Resultados posibles:
agilizaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboagilizar.
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboagilizar.

agilizar

Se ha dispuesto un catálogo pre-establecido de acciones, con mensajes predefinidos, que agilizaran tus solicitudes.
In order to streamline your requests, there is a pre-established catalogue of actions with predefined messages.
El Consejo exhortó a todas las partes yemeníes a que reanudaran y agilizaran las negociaciones inclusivas auspiciadas por las Naciones Unidas.
The Council also called upon all Yemeni parties to resume and accelerate inclusive negotiations brokered by the United Nations.
Un delegado sugirió que la futura plataforma de turismo electrónico de la UNCTAD podía integrar funciones que agilizaran los trámites de inmigración para turistas.
A delegate suggested that UNCTAD's future e-tourism platform could integrate functionalities that would expedite immigration procedures for tourists.
Hice un pedido de última hora, me puse en contacto con ellos para que agilizaran los preparativos para una recogida en las instalaciones unos días después.
I ordered last minute, reached out asking to expedite preparation for a pick-up on premises a few days later.
Con todo, recomendó que siguiera fortaleciéndose el sistema de ventanilla única, y que los procedimientos de aduana se simplificaran y, de ser posible, se agilizaran.
However, he recommended that the one-stop shop be further strengthened, and that customs procedures be made less burdensome and, if possible, faster.
Porque aunque hace ya un año que el ministro prometió en las Cortes cumplir algunos compromisos que agilizaran estos casos, todavía no lo ha hecho.
Because a year ago now the Minister promised in the Spanish Parliament to fulfil certain commitments to speed up these cases, but has not done so.
La cumbre UE-India celebrada el 10 de diciembre en Bruselas pidió a ambas partes que agilizaran el proceso de negociación para allanar el camino hacia la conclusión de negociaciones en 2011.
The EU-India Summit on 10 December in Brussels instructed both sides to speed up the negotiating process to pave the way for the conclusion of negotiations in 2011.
Esta semana, su esposo hizo un llamamiento público al presidente Donald Trump ya las autoridades consulares para que agilizaran la solicitud de la visa de su esposa para que pudiera ver a su hijo.
Her husband made a public plea this week to President Donald Trump and to consular officials to expedite his wife's visa application so she could see her son.
En mayo de 2002 viajé al país para alentar a los dos dirigentes a que agilizaran el ritmo de las conversaciones, resolvieran las cuestiones fundamentales y lograran un arreglo completo este mismo año.
I travelled to Cyprus in May 2002 to encourage the two leaders to quicken the pace of the talks, resolve the key issues and achieve a comprehensive settlement this year.
El Grupo formuló varias recomendaciones con miras a aumentar la eficacia de las actividades y el funcionamiento del Tribunal, en particular, que se agilizaran las diligencias previas al juicio y las actuaciones de los juicios y las apelaciones.
The Group made several recommendations with a view to enhancing the Tribunal's effective operation and functioning, in particular, expediting pre-trial, trial and appeal proceedings.
El 25 de febrero, el Presidente del Tribunal Supremo, Midhat al-Mahmoud, impartió instrucciones al Fiscal General y a los tribunales para que agilizaran los casos de 140 mujeres detenidas en todo el Iraq, 43 de ellas bajo cargos de terrorismo.
On 25 February, the Chief Justice, Midhat al-Mahmoud, instructed the Prosecutor General and the courts to expedite the cases of 140 female detainees throughout Iraq, including 43 who are facing terrorism charges.
Una cortina de humo: fue lo mismo que dijeron después de la anterior visita del Jefe del Estado Mayor norteamericano, Colin Powell, cuando llegó a presionar a los militares salvadoreños para que agilizaran la depuración del ejército.
But they had said the same after the earlier visit of Gen. Colin Powell, armed forces chief of staff, even though he came to pressure the Salvadoran military to speed up the purges.
El CESCR recomendó que se agilizaran los trámites para el establecimiento de dicha institución y que se suministraran los recursos financieros necesarios para garantizar su independencia, e instó al Gobierno a que pidiera asistencia técnica a la Oficina del ACNUDH en Camboya.
CESCR recommended that the establishment of such an institution be expedited, with adequate financial resources for its independence, and urged the Government to seek technical assistance from the OHCHR Cambodia Country Office (OHCHR/Cambodia).
Consideró que estas propuestas permitirían que los Estados Partes agilizaran su presentación de informes sin duplicaciones y reducirían la labor necesaria para cada informe concreto, con lo que habría más tiempo para preparar y presentar los informes de conformidad con los tratados.
It considered that they would enable States parties to streamline their reporting without duplication and reduce the work required for each separate report, allowing for the more timely compilation and submission of reports in accordance with the treaties.
En este contexto, algunos partidos políticos de oposición pidieron a las Naciones Unidas que agilizaran la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Especial, en particular el nombramiento de un Fiscal General Adjunto internacional, para asegurar que los enjuiciamientos se llevaran a cabo sin injerencias políticas.
In this regard, some opposition political parties appealed to the United Nations to expedite the implementation of the recommendations of the Commission, in particular the appointment of an international Deputy Prosecutor-General to ensure that prosecutions are free of political influence.
Además, se hará un seguimiento de las actuaciones y se agilizarán los trámites administrativos.
Moreover, a monitoring of actions will be carried out and the administrative procedures will be accelerated.
Las asociaciones intensificarán la I+D, coordinarán las inversiones, agilizarán la adopción de normas y movilizarán la demanda.
The Partnerships will step up R&D, coordinate investment, speed up standards and mobilise demand.
Gracias a esto, se agilizarán las relaciones comerciales, al mismo tiempo que incrementan la productividad y el ahorro.
Thanks to this, trade relations will be streamlined, at the same time as productivity and savings are increased.
Las redes seguras que emergen de este proyecto agilizarán la programación de aplicaciones distribuidas y compensarán los costes de desarrollo.
The secure networks that emerge from this project will streamline distributed application programming and offset development expenses.
Ahora ese número se está reduciendo a dos y los controles fronterizos se agilizarán también de otras formas.
Now that number is being dropped to two, and border checks will be speeded up in other ways too.
Palabra del día
el tema