Resultados posibles:
agasajó
agasajo
agasajar
La mujer agasajó a Gampopa con historias de las predicciones de Milarepa. | The lady regaled Gampopa with tales of Milarepa's predictions. |
En una ocasión, Sadie agasajó a Chaplin invitándolo a su magnífico chalet. | On one occasion, Sadie paid homage to Chaplin by inviting him to their magnificent chalet. |
Me agasajó y luego quiso llevarme a la cama. | He wined me and dined me and then wanted to take me to bed! |
Un día, el Rey Dragón del Mar del Sur agasajó a las divinidades con un banquete en la playa. | One day, Dragon King of the South Sea deities entertained with a banquet on the beach. |
A pocas horas de ceremonia, se agasajó a la pareja con una recepción de cortesía en el Sonesta Gwinnett Place Atlanta. | Within hours of their ceremony, the couple was treated to a complimentary reception at the Sonesta Gwinnett Place Atlanta. |
La nueva dirigencia del turismo mendocino agasajó a turistas entrantes y salientes de la provincia en este cambio de año. | The new leadership of Mendoza tourism entertained inbound and outbound tourists in the province at the turn of the year. |
Al finalizar, el Tecnoparque Internacional de Panamá ubicado en Ciudad del Saber, agasajó con un brindis a sus usuarios e invitados especiales. | Upon completion the International Technopark of Panama, located at the City of Knowledge, entertained their users and special guests with a toast. |
El nuevo monarca saudí le agasajó con un banquete en su honor al que asistieron numerosos príncipes de la Casa Real de Al Saud. | The new Saudi King honoured him with a banquet in his name, which was attended by many princes of the Al-Saud Royal Household. |
El nuevo monarca saudí le agasajó con un banquete en su honor al que asistieron numerosos príncipes de la Casa Real de los Al Saud. | The new Saudi King honoured him with a banquet in his name, which was attended by many princes of the Al-Saud Royal Household. |
El máximo traidor fue el entonces presidente de México, Felipe Calderón, quien invitó al depuesto Manuel Zelaya a México y lo agasajó como el legítimo jefe de estado. | He invited the deposed Manuel Zelaya to Mexico and feted him as Honduras's rightful head of state. |
Para concluir la expedición, fuimos a Cal Fenollet, donde nos esperaba Rosa Coll, que nos recibió y agasajó como ella sabe hacerlo. | To conclude the expedition, we went to Cal Fenollet, where Rosa Coll was waiting for us, who received us and entertained us as she knows how to do it. |
Finalmente se los agasajó con una cena de tres pasos, a base de carne argentina, maridando cada plato con excelentes exponentes de los vinos argentinos de las distintas regiones vitivinícolas. | Finally it was feted with a dinner of three steps, based on Argentina meat, each dish maridando excellent exponents of Argentine wines from different wine regions. |
Al finalizar las presentaciones los visitantes regresaron a la estación, donde el superintendente, Fernando Delgado, los agasajó con carne asada y esquites. | After the presentations, the visiting staff members returned to the Toluca station for a delicious lunch of carne asada and esquites provided by Toluca superintendent Fernando Delgado and his staff. |
El Presidente Rafael Correa en su último día laboral de este 2014 agasajó el 23 de diciembre a niños de Guayaquil y Durán atendidos por el Ministerio de Inclusión Económica y Social. | President Rafael Correa in his last working day of 2014 celebrated on December 23 with children from Guayaquil and Duran,assisted by the Ministry of Economic and Social Inclusion. |
English Buenos Aires, Argentina —El Consejo de Paz de UPF-Argentina agasajó al poeta Donato Perrone, integrante del mismo desde sus inicios, quien se mudará próximamente con su familia a la provincia de Mendoza. | Buenos Aires, Argentina—UPF-Argentina's Peace Council honored one of its members, Ambassador for Peace, poet Donato Perrone, who will be moving with his family to Mendoza, a city located in the Cuyo region near the Andes Mountains. |
La anfitriona agasajó a sus invitados como si fueran la realeza. | The hostess lavished upon her guests as though they were royalty. |
El presidente agasajó a los dignatarios visitantes tras la firma del tratado de paz. | The president feasted the visiting dignitaries after the signing of the peace treaty. |
El dueño de la casa me agasajó todos los días. Me trató como un rey. | The host lavished attention on me every day. He treated me like a king. |
Agasajó su carne con vino para ver si en el alcohol estaba la respuesta, pero no la halló allí tampoco. | He pampered his flesh with wine to see if that was the answer but he did not find it there either. |
Tengo un verdadero agasajo para los fans del programa. | I have a real treat for fans of the show. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!