agarrarle la mano

Solo la inversión pública puede agarrarle la mano a esto.
Only public investment can really get to grips with this.
Empezaste a agarrarle la mano a las cosas de aquí.
Starting to get the hang of things around here.
Solo me tomó unos 15 minutos a agarrarle la mano.
It only took me about 15 minutes to get the hang of it.
Bueno, quizá lleve un tiempo agarrarle la mano.
Well, maybe it takes a while to get the hang of it.
Se tarda un poco de tiempo en agarrarle la mano.
It takes a little time to get the hang of it at first.
Frank, te dará una oportunidad de volver a agarrarle la mano a las cosas.
Frank, it'll give you a chance to ease back into things.
No cuesta mucho agarrarle la mano, ¿eh?
Doesn't take long to get the hang of it, does it?
Recórcholis, no le puedo agarrarle la mano a eso.
I can't get the hang of that thing.
Lo único malo es que no tuve mucho tiempo para agarrarle la mano.
The only setback is that I haven't had much time to ride it.
Comienzas a agarrarle la mano.
You're getting into the swing of it.
Trato de agarrarle la mano para que no vaya al cielo.
It's Jamie. I'm trying to grab his hand to stop him from going to heaven.
Murdeena intenta agarrarle la mano una y otra vez, pero Leanne no la deja ni acercársele.
Murdeena tries and tries to grab the hand, but Leanne won't let her anywhere near him.
Imaginaos cómo ha sido, que le he pedido al señor que estaba al lado que, por favor, me dejara agarrarle la mano.
I had to ask the man beside me if I could grab on to his hand. But, anyway, I'm here now.
Palabra del día
embrujado