afro-ecuadorian

Popularity
500+ learners.
The sub-projects reached 26% of all indigenous and Afro-Ecuadorian peoples.
Los subproyectos llegaron al 26% del total de pueblos indígenas y afroecuatorianos.
Republic of Ecuador: Development project for indigenous and Afro-Ecuadorian peoples (PRODEPINE)
República del Ecuador: proyecto de desarrollo de los pueblos indígenas y afroecuatorianos (PRODEPINE)
The sub-projects reached 26% of all indigenous and Afro-Ecuadorian peoples.
Los subproyectos llegaron al 26% del total de los pueblos indígenas y afroecuatorianos.
Institutionalization of PRODEPINE as a government programme for indigenous and Afro-Ecuadorian peoples.
Institucionalización de PRODEPINE como Programa de Gobierno para los pueblos indígenas y afroecuatorianos.
Afro-Ecuadorian organizations estimate that their number varies between 900,000 and 1.2 million persons.
Las organizaciones afroecuatorianas estiman que esta población oscila entre 900.000 y 1.200.000 personas.
Indigenous and Afro-Ecuadorian peoples development project in Ecuador.
Proyecto de desarrollo de los pueblos indígenas y afroecuatorianos en el Ecuador (PRODEPINE)
The ancestral communal lands of the indigenous and Afro-Ecuadorian peoples are inalienable, non-attachable and indivisible.
Las propiedades comunitarias ancestrales de los pueblos indígenas y afroecuatorianos son inalienables, inembargables e indivisibles.
The indigenous and Afro-Ecuadorian peoples' organizations of Ecuador;
Por las organizaciones de los pueblos indios y afro-ecuatorianos del Ecuador;
ECLAC and IDB, Indigenous and Afro-Ecuadorian Population in Ecuador: Sociodemographic Diagnostic based on the 2001 Census.
CEPAL y BID, Población indígena y afroecuatoriana en Ecuador: Diagnóstico sociodemográfico a partir del Censo de 2001.
The Committee is deeply concerned about the de facto discrimination against the Afro-Ecuadorian population in all spheres of life.
Preocupa profundamente al Comité la discriminación de facto contra la población afroecuatoriana en todas las esferas de la vida.
The project's beneficiaries were thus distributed asymmetrically, in the proportion 10 indigenous people to 1 Afro-Ecuadorian.
De modo que la población beneficiaria del proyecto correspondió de forma asimétrica en la proporción de 10 indígenas a 1 afroecuatoriano.
Ecuador is carrying out a number of programmes explicitly targeting indigenous and Afro-Ecuadorian peoples through multilateral and bilateral cooperation.
El Estado ecuatoriano mantiene con la cooperación multilateral y bilateral internacional diversos programas dirigidos de manera explicita a los pueblos indígenas y afroecuatorianos.
Pakistan wished to gather additional information on measures taken for the protection of Afro-Ecuadorian communities from racism and xenophobia.
El Pakistán manifestó el deseo de obtener información adicional sobre las medidas tomadas para la protección de las comunidades afroecuatorianas contra el racismo y la xenofobia.
Domestic law contained provisions to combat and punish negative stereotypes and prejudices against indigenous and Afro-Ecuadorian peoples.
En su derecho interno ha establecido normas que combaten y condenan los prejuicios y estereotipos negativos en contra de las poblaciones indígenas y afroecuatorianas.
In the design and implementation of public policy on the indigenous and Afro-Ecuadorian peoples, this is a task that cannot be shirked.
Por lo que, constituye un desafío ineludible su elaboración como elemento para la construcción e implementación de políticas públicas referidas a las poblaciones indígenas y afroecuatorianas.
Ecuador: A project aimed at building up the human, social, economic and cultural assets of Afro-Ecuadorian, indigenous and mestizo population groups in Ibarra-San Lorenzo Province.
Ecuador: un proyecto para incrementar los activos humanos, sociales, económicos y culturales de las poblaciones de afroecuatorianos, indígenas y mestizos en la provincia de Ibarra-San Lorenzo.
Regarding the public investment component, PRODEPINE has very efficiently put in place processes within indigenous and Afro-Ecuadorian organizations, but not in the communities themselves.
En cuanto al componente de Inversiones Públicas, el PRODEPINE ha sido muy eficiente en instalar procesos en las organizaciones indígenas y afro-ecuatorianas, mas no en las comunidades mismas.
Question 6: Ecuador has also committed itself, within the National Plan for Social Development and Productivity, to make Afro-Ecuadorian communities a priority in the political agenda.
Pregunta 6. El Ecuador se ha comprometido también, dentro del Plan Nacional de Desarrollo Social y Productividad, a hacer de las comunidades afroecuatorianas una prioridad de su programa político.
The rights of indigenous and Afro-Ecuadorian peoples have been recognized and Government agencies such as the National Directorate for Bilingual Intercultural Education have been established.
Se han reconocido los derechos de los pueblos indígenas y afroecuatorianos y se han creado instancias de gobierno como la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe.
If one includes the neighbouring rural areas, Esmeraldas has a population of some 170,000 inhabitants, of whom 100,000—mostly of Afro-Ecuadorian origin—live in the city.
Si se consideran las zonas rurales vecinas, Esmeraldas tiene una población de aproximadamente 170.000 habitantes, de los cuales 100.000, la mayoría de origen afroecuatoriano, viven en la propia ciudad.
Palabra del día
helado