Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboafligir.

afligir

Entonces Sarai la afligió, y ella huyó de su presencia.
And Sarai oppressed her; and she fled from her face.
SAL 102:23 El afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días.
PS 102:23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
El 11 de septiembre, un gran pesar afligió a nuestro país.
On September 11th, great sorrow came to our country.
Cuando Moisés oyó estos reproches se afligió mucho.
As Moses listened to these reproaches he was greatly distressed.
Nos afligió el hecho de no recibir respuesta alguna.
We were dismayed when we did not receive any response.
Una escena en esa película me afligió.
One scene in that film really troubled me.
Entonces Sarai la afligió, y ella huyó de su presencia.
And when Sarai afflicted her, she ran away.
Por su astucia afligió a Rahab.
By his cunning he smote Rahab.
El medio ambiente de David se perturbó, se afligió, se volvió inestable.
David's environment became upset, troubled, unstable.
Y sucedió que afligió al pueblo con sus fornicaciones y sus abominaciones.
And it came to pass that he did afflict the people with his whoredoms and abominations.
Pero los musulmanes dudaron en ofrecer el sacrificio, lo cual afligió al Profeta, sallalahu 'alayhi wa sallam.
But the Muslims hesitated in offering the sacrifice, which grieved the Prophet.
A la mujer estéril que no paría, afligió; Y á la viuda nunca hizo bien.
He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
A la mujer estéril, que no concebía, afligió, Y a la viuda nunca hizo bien.
He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
Y cuando Nuestros enviados vinieron a Lot, éste se afligió por ellos y se sintió impotente para protegerles.
And when Our messengers came unto Lot, he was distressed and knew not how to protect them.
Cuando vosotros, la humanidad, os apartasteis de Mí incumpliendo Mis mandamientos y estatutos, se afligió Mi corazón.
When you, mankind, went away from Me by breaking my commandments and statutes, I was grieved in my heart.
Habiendo llegado nuestros mensajeros a Lot, éste se afligió por ellos y se sintió impotente para protegerles.
And when Our messengers came to Lot, he was distressed for them and felt for them great discomfort.
Y cuando Nuestros enviados vinieron a Lot, éste se afligió por ellos y se sintió impotente para protegerles.
When Our Messengers came to Lüt, he was grieved on their account and felt himself powerless (to protect) them.
Y se arrepintió el Señor de haber creado hombre en la tierra, y le afligió en Su corazón.
The Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
En venganza, ella los afligió con malo aliento, y sus maridos descuidados-EN consecuencia de este cada hombre en la isla massacred.
In revenge, she afflicted them with halitosis, and their husbands neglected them-in consequence of this every man on the island was massacred.
En Julio, un mes antes de su cumpleaños, setenta y ocho, la dureza del calor del verano lo afligió tanto que experimentó momentos de intenso sufrimiento.
In July, one month before his seventy-eighth birthday, the fierce heat of summer distressed him, and there were hours of intense suffering.
Palabra del día
la cometa