Resultados posibles:
afirma
afirmar
En el siglo sexto el papado concluyó por afirmase. | In the sixth century the Papacy had become firmly established. |
La Comisión erraría si afirmase que la medida ofrece una ventaja selectiva. | The Commission would be wrong in saying that the measure confers a selective advantage. |
Si alguien afirmase que alcanzó la iluminación, pero dejó seres del lado de afuera porque no podían o no merecían entrar, algo está mal. | If anyone claims to have reached illumination having left out hopeless or undeserving beings, something is wrong. |
Pero quiero añadir que no estuvo bien que al principio se afirmase que se trataba de una cuestión de dinero y de sede. | But I want to say that it was wrong at the beginning to say it is about money and the place. |
Tras un debate, el Grupo de Trabajo acordó que la Guía afirmase que un régimen de la insolvencia puede prever ciertas excepciones a la paralización y, de ser así, que esas excepciones debían enunciarse claramente. | After discussion, the Working Group agreed the Guide should state that an insolvency law may provide some exceptions to the stay, and if so, those exceptions should be stated clearly. |
Al monje prior no le gustó mucho este juicio y le pidió al Maestro Bai Zhang Huai Hai que afirmase su decisión mediante un examen, esto es, dejar que cada candidato demostrase activamente la profundidad de su Chan. | The head monk didn't like this judgment very much and asked Master Bai Zhang Huai Hai to affirm the decision by examination, that is, to let each candidate actively demonstrate the depth of his Chan. |
El Comité pidió al Presidente que enviase una carta a la Comisión en la que se afirmase que se había examinado en profundidad el incidente y se recordase el contenido de la resolución 1996/31 del Consejo. | The Committee asked the Chairman to send a letter to the Commission, stating that the incident had been examined in depth by the Committee and reminding them of the contents of Council resolution 1996/31. |
La Ministra destacó que las competencias constitucionales que les corresponden a los gobiernos provinciales han permitido al Estado quebequense dotarse, ya a partir de los años 60, de potentes instrumentos que permitieron que la cultura quebequense se afirmase y se desarrollase. | The minister also noted that the constitutional powers wielded by provincial governments enabled Québec to put very effective mechanisms in place in the 1960s to bolster and promote Québec culture. |
De existir factores especiales de los que se afirmase que debían modificar dicho promedio, sobre la parte que deseara basarse en ellos debería recaer la carga de la prueba de que uno u otro de esos factores requerían consideración. | If there were special factors which were claimed to modify this average, the party which wished to rely on them should then have the burden of proving that one or other such factor should be considered. |
Supongo que pronto se producirá la designación del cuadragésimotercer Presidente de los Estados Unidos, pero pienso que ésta sería una buena ocasión para que la Unión Europea duplicase sus esfuerzos y afirmase su presencia en un conflicto que nos es tan próximo. | I imagine that the 43rd President of the United States will soon be named, but I think that this would be a good time for the European Union to double its efforts and assert its presence in a conflict which is so close by. |
Su tenacidad ha consentido que creciese y se afirmase a lo largo de los años, convirtiéndose en un óptimo punto de referencia en el sector. | His persistence has made him grow throughout the years to become an excellent point of reference in the field. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!