Resultados posibles:
aferrara
-I grasped
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboaferrar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaferrar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboaferrar.

aferrar

Era como si una mano me aferrara. Grité involuntariamente.
It was as if a hand had grabbed me. I screamed involuntarily.
Entonces no fue un asunto de no dejar que Maria se aferrara a El.
So it wasn't a matter of not letting Mary hold Him.
Lo siento, Sue, y puede que me aferrara a tu habitación demasiado.
I'm sorry I did that, Sue, and maybe I held onto your room too long.
Nick bajó la boca por su cuello y su hombro desnudo, que mordió con gentileza, haciendo que se aferrara a él.
His mouth ran over her throat to her bare shoulder, which he gently bit, making her clutch him tight.
Pero a sus pies vio una flor de múltiples colores y algo más poderoso le dijo que se aferrara a ella con toda su potencialidad.
But at his feet, he saw a multicolored flower, and something stronger told him to hold on to it with all his might.
Él se volvió —como transparente—, como si el alma ya no se aferrara al cuerpo, sino que se movió a un mundo completamente diferente.
He became—as if transparent, as if the soul did not hold on in the body anymore, but has moved to a completely different world.
Nuestro guía instaló cuerdas para que la gente se aferrara a ellas mientras cruzaban y todos procedimos a vadear el río, uno a la vez, con mucho cuidado.
My guide set out ropes for people to hold as they crossed the river, and everybody proceeded, one at a time, with extreme care.
En esas circunstancias era natural que el denominado partido democrático, es decir, la masa de los pequeños comerciantes y artesanos, se aferrara a la Constitución imperial.
Under these circumstances it was natural that the so-called Democratic party, that is, the mass of the petty trading class, should cling to the Imperial Constitution.
De hecho, si me aferrara a un recuerdo de este año, sería caminar por un pasillo oscuro con cinco dedos regordetes que me tomaban de la mano desde abajo.
In fact, if I cling to one memory of this year, it would be walking down a darkened hallway with five spongy fingers grasping the handle underneath my hand.
Pero mientras sus creaciones triunfaban en los mejores museos del mundo, su alma seguía aquí, como si se aferrara al fondo marino con un ancla construida por él mismo.
While his creations were a roaring success at the finest museums around the world, his soul stayed right here, as if it was moored to the seabed by an anchor he himself made.
Pablo le dijo a Timoteo que se aferrara a las Escrituras y no hiciera menos que eso, porque la Escritura es aun inspirada y útil y los tiempos en los cuales vivimos no son del todo diferentes de aquellos de este joven pastor en Efeso.
Paul told Timothy that he must cling to the Scriptures and we should do no less, for the Scripture is still inspired and useful and the times in which we live are not altogether unlike those of that young pastor in Ephesus.
Él me contó que estiró su remo sobre mí delante de mi cara para que me aferrara a él, pero mis piernas y mis brazos colgaban flojos igual que los de una muñeca de trapo – Yo no recuerdo haber visto su remo.
He told me that he swung his oar out over the front of my face for me to grab onto but my legs and arms were hanging limp in the water like a rag doll - I don't remember seeing his oar.
Mas durante dichas experiencias, Él se aferrará a ustedes.
But during such experiences, He will hold on to you.
¿Se aferrará a su casa o comprará una más pequeña?
Or hold on to your home, or buy a smaller one?
Cuando tenga mi edad, se aferrará a ella.
When you're my age, you'll want to hang on to it.
Esa prisión era su responsabilidad, y sin él, se aferrará a lo que conoce.
That prison was his responsibility, and without it, he'll cling to what he knows.
Se aferrará obstinadamente a esto antes que admitir la necesidad de un profundo cambio.
It will cling stubbornly to them rather than admit the need for a thorough change.
La pregunta que surge es cuánto tiempo el anciano dictador se aferrará al poder.
The question is raised of how long the aged dictator will cling to power.
Cuanto más te aferres al pasado, más te aferrará él a ti.
As long as you hang onto your past, it will hang onto you.
La oscuridad se aferrará tanto como sea posible a su realidad, pero sus días están terminando.
The dark will cling as long as possible to their reality, but their days are now ending.
Palabra del día
permitirse