aferrar
Las reglas de una mala economía... aférrate a lo que tienes. | The rules of a bad economy... hold on to what you have. |
Lo que sea que pase acá, hoy, solo aférrate a eso. | Whatever happens here, today, just hang on to that. |
Si logras hallar algo de bondad, aférrate a ella. | If you can find that kindness, hold on to it. |
Y algunas veces debes aférrate a lo que tienes. | And sometimes you have to hold on to what you got. |
Y aférrate a ella, querida, porque la felicidad es eterna. | So, you hold on tight, sweetheart, because joy comes forever. |
Bueno, si lo sabes, aférrate a eso. | Well, then if you know that, just cling to that. |
Estás haciendo algo bueno, aférrate a eso. | It's a good thing you're doing, hang on to that. |
Solo aférrate, hasta que te dé la señal. | You just sit tight, till I give you the signal. |
Si tienes una visión, aférrate a ella. | You get yourself a vision, you hang onto it. |
Así que por favor aférrate a eso incluso si se pone un poco difícil. | So please hang in there even if it gets a little difficult. |
Solo aférrate a lo que tienes. | Just hang on to what you got. |
No, tu aférrate a eso por ahora. | No, you stay with it for now. |
Ese es tu argumento, aférrate a él. | And that's your story and you stick to it. |
No se sabe la razón, pero hasta entonces aférrate al balón. | You don't know the reason, but until you do, hang on to that ball. |
En caso de dudas, aférrate a lo que conoces. | When in doubt, stick to the tried and true. |
Y aférrate a él esta vez. | And hold onto it this time. |
Solo aférrate a lo que tienes. | Just cling to what you got. |
Si lo encuentras, aférrate a él. | Well, if you find it, hold on to it tight. |
Bueno, aférrate a ella. Con ambas manos. | Well, keep it close... with both hands. |
Deja de hacerte la difícil y aférrate a él. | Stop playing hard to get, and let him grab onto you now. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
