Resultados posibles:
aferra
Imperativo para el sujetodel verboaferrar.
aferrá
Imperativo para el sujetovosdel verboaferrar.

aferrar

Las reglas de una mala economía... aférrate a lo que tienes.
The rules of a bad economy... hold on to what you have.
Lo que sea que pase acá, hoy, solo aférrate a eso.
Whatever happens here, today, just hang on to that.
Si logras hallar algo de bondad, aférrate a ella.
If you can find that kindness, hold on to it.
Y algunas veces debes aférrate a lo que tienes.
And sometimes you have to hold on to what you got.
Y aférrate a ella, querida, porque la felicidad es eterna.
So, you hold on tight, sweetheart, because joy comes forever.
Bueno, si lo sabes, aférrate a eso.
Well, then if you know that, just cling to that.
Estás haciendo algo bueno, aférrate a eso.
It's a good thing you're doing, hang on to that.
Solo aférrate, hasta que te dé la señal.
You just sit tight, till I give you the signal.
Si tienes una visión, aférrate a ella.
You get yourself a vision, you hang onto it.
Así que por favor aférrate a eso incluso si se pone un poco difícil.
So please hang in there even if it gets a little difficult.
Solo aférrate a lo que tienes.
Just hang on to what you got.
No, tu aférrate a eso por ahora.
No, you stay with it for now.
Ese es tu argumento, aférrate a él.
And that's your story and you stick to it.
No se sabe la razón, pero hasta entonces aférrate al balón.
You don't know the reason, but until you do, hang on to that ball.
En caso de dudas, aférrate a lo que conoces.
When in doubt, stick to the tried and true.
Y aférrate a él esta vez.
And hold onto it this time.
Solo aférrate a lo que tienes.
Just cling to what you got.
Si lo encuentras, aférrate a él.
Well, if you find it, hold on to it tight.
Bueno, aférrate a ella. Con ambas manos.
Well, keep it close... with both hands.
Deja de hacerte la difícil y aférrate a él.
Stop playing hard to get, and let him grab onto you now.
Palabra del día
la calabaza