aeba
- Ejemplos
El AEBA es solo un medio de satisfacer las necesidades de aprendizaje básicas de los adultos. | ABLE is only a means to cope with basic learning needs of adults. |
La legitimación del AEBA en contextos globales es, por tanto, necesaria para abrir espacios y permitir la integración a nivel nacional. | The legitimisation of ABLE in global frameworks is therefore necessary for opening up spaces and integration at national level. |
Como consecuencia de lo anterior, desde la Conferencia de Jomtien se ha dejado de prestar atención al AEBA en los programas de cooperación al desarrollo. | This has, since the EFA conference in Jomtien, in 1990, led to the neglect of ABLE in development cooperation. |
Un creciente número de organismos donantes considera que en la actualidad esas condiciones resultan indispensables para incluir el AEBA en la ayuda bilateral prestada a gobiernos asociados cooperantes. | For an increasing number of donor agencies, this is nowadays necessary for the inclu-sion of ABLE in bilateral aid to cooperating partner governments. |
Desgraciadamente, se trata de un factor que quizás ha contribuido a crear un clima de confusión y abandono en el área del AEBA y del aprendizaje a lo largo de toda la vida. | Unfortunately, it has probably been a factor that has contributed to confusion and neglect in the area of ABLE and lifelong learning. |
Es un año importante para mí para darme a conocer en una categoría que nunca habíajugad,ya que pase de 1ª Catalana aEBA directamente y creo que va a ser un gran año. | It is an important year for me to let me know in a category that had never Teams & players because Catalana 1st pass directly to EBA and I think it'll be a great year. |
Resulta, por tanto, necesario influir en las agendas y los procesos globales relacionados con la EPT y la extensión del desarrollo, de tal modo que el AEBA sea incluido y se considere apropiadamente su importancia para alcanzar los objetivos propuestos. | It is therefore necessary to influence the global agendas and processes related to EFA and broader development to include and appropriately ad-dress the importance of ABLE to achieve the intended goals. |
Por último, el compromiso quedará demostrado con la consiguiente asignación de recursos suficientes para el AEBA. | Ultimately, commitment will be tested by the concomitant allocation of adequate resources for ABLE. |
¿Por qué deberían los donantes apoyar el AEBA? | Why Should Donors Support ABLE? |
Como cabría esperar, otros organismos de la ONU abordan el tema del AEBA ciñéndose a su mandato específico. | As can be expected, other UN agencies approach ABLE according to their specific mandates. |
Como se subrayó anteriormente, el AEBA ocupa un lugar incierto e inestable en la cooperación al desarrollo y en las agendas globales. | As stressed above, ABLE has an uncertain and unstable place in development cooperation and global agendas. |
Aun así, es preciso aclarar la confusión generada por las diversas interpretaciones y orientaciones del AEBA que se observan en los organismos internacionales de financiación. | The different interpretations and orientations of ABLE among international funding agencies need to be sorted out, though. |
En su papel de coordinadora de la EPT, la UNESCO debe impulsar el uso de una perspectiva holística en la cual esté incluido el AEBA. | In its role of EFA coordination UNESCO should be the driver of a holistic perspective, including ABLE. |
Los fondos podrán seguir siendo entregados en caso de que los gobiernos receptores incluyan el AEBA en planes y presupuestos sectoriales, respaldados por los donantes. | Funding can still be done where the recipient government includes ABLE in sector plans and budgets, supported by donors. |
Sin lugar a dudas, los objetivos de la EPT son motivos suficientes para insistir en incluir el AEBA en programas de asistencia al desarrollo orientados a la EPT. | Obviously the EFA Goals are reasons enough to insist on including ABLE in development assistance to EFA. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) estima que la alfabetización y el AEBA son importantes para promover la salud reproductiva y el empoderamiento de la mujer. | For UNFPA, literacy and ABLE are important for the promotion of reproductive health and empowerment of women. |
El Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización (2003-2013), aprobado por la Asamblea General de la ONU en diciembre de 2001, ofrece una plataforma interdisciplinaria para revitalizar el AEBA. | The UN Literacy Decade (UNLD), 2003-2013, approved by the UN General Assembly in December 2001, offers a cross-cutting platform for reviving ABLE. |
Sida (Suecia), NORAD (Noruega), Swiss Development Cooperation y USAID respaldan el AEBA, principalmente por medio de las ONG, pero además como parte del apoyo prestado a los gobiernos para el sector educacional. | Swedish Sida, Norwegian NORAD, Swiss Development Cooperation and USAID support ABLE, mainly through NGOs, but also as part of education sector support to governments. |
Asimismo, persiste la tendencia a considerar que el AEBA es un asunto que concierne puramente a las ONG, y que por ende no constituye un área adecuada a la cual destinar fondos públicos. | Also, there is still a tendency to see ABLE as a purely NGO matter, and therefore not appropriate for governmental funding. |
La inestabilidad y el abandono del AEBA en estas agendas globales representan un desafío para los organismos internacionales de cooperación al desarrollo interesados en respaldar el AEBA como parte de la financiación de planes nacionales con miras a alcanzar los objetivos de la EPT. | For international development cooperation agencies interested in supporting ABLE as part of funding national plans to achieve the EFA goals the instability and neglect of ABLE in these global agendas constitute a challenge. |
