Resultados posibles:
| La Asamblea adoptaré ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/63/L.34. | The Assembly will now take a decision on draft resolution A/63/L.34. | 
| Lo adoptaré y lo haré parte de la tribu. | I'm going to adopt you and make you part of the tribe. | 
| A partir de ahora, adoptaré las medidas excepcionales que requiera la situación. | As of today, I will take such exceptional measures as the situation requires. | 
| Le diré qué, lo adoptaré. | I'll tell you what, I will adopt him. | 
| Te adoptaré si no me das problemas, ¿vale? | I'll take you on if you don't cause me too much trouble, OK? | 
| Sí, señor, lo adoptaré. | Yes, sir, I will adopt him. | 
| Una vez que se haya elegido a los candidatos, adoptaré las medidas que corresponda. | Once those candidates have been identified, I will take the appropriate action. | 
| En cualquier caso, si me hacen llegar los documentos, por supuesto que adoptaré una postura. | In any case, if you let me have the documents, I will certainly take a position. | 
| En el momento oportuno adoptaré mis decisiones y se las explicaré a la nación. | I will make my decisions when the time comes, and I will explain them to the nation. | 
| Si esta se aprueba, con gusto adoptaré el punto de vista leninista de que cuanto peor, mejor. | If it goes through, I shall gladly take the Leninist view that worse is better. | 
| Señor Presidente, señor Comisario, adoptaré un enfoque técnico, pero permítanme también algunos comentarios más generales. | Mr President, Commissioner, I shall adopt a technical approach, but please also allow me to make some more general comments. | 
| Se está tratando de encontrar a un sustituto del octavo experto, tras lo cual adoptaré las medidas oportunas. | Efforts are being made to identify a replacement of the eighth expert. Once this candidate has been identified, I will take the appropriate action. | 
| Claudia publicará en breve una serie de entradas de blog más detalladas sobre los países latinoamericanos que visitó, así que yo adoptaré un enfoque más global. | Claudia will shortly be posting a series of more detailed blogs on the LATAM countries she visited, so I'll focus more globally. | 
| Muéstrenme los frutos de sus ministerios, y si los frutos de sus ministerios exceden tan grandemente los míos como para servir de evidencia de que ustedes han hallado un camino más excelente que el mío, adoptaré sus posturas. | Show me the fruits of your ministry; and if the fruits of your ministry so far exceed mine as to give me evidence that you have found out a more excellent way than I have, I will adopt your views. | 
| Adoptaré la dieta de Stefan, excepto nada con plumas. | I'll adopt the Stefan diet, only nothin' with feathers. | 
| Adoptaré esa actitud no porque considere que es perfecto. | I will adopt this approach not because I think that it is perfect. | 
| Adoptaré un enfoque simbólico. | I would like to take a symbolic approach. | 
| Adoptaré el mismo planteamiento en el caso de la enmienda que propone el etiquetado de las partes no textiles de origen animal. | I will adopt the same approach for the amendment that proposes labelling non-textile parts of animal origin. | 
| Adoptaré un enfoque coherente con respecto a este tema cuando pregunte qué competencias me han dado o no los legisladores europeos. | I will take a consistent approach to this issue in asking what competences European legislators have and have not given me. | 
| Si no se adoptare una decisión en dicha reunión la Comisión de Comercio del Mercosur remitirá los antecedentes, sin más trámite, a un Comité Técnico. | If no decision is taken at that meeting, the Mercosul Trade Commission shall, without taking further action, pass on the dossier to a Technical Committee. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
