adobadas
- Ejemplos
Boquerones en vinagre - Anchoas adobadas en vinagre con ajo y perejil. | Boquerones en vinagre - Anchovies marinated in vinegar with garlic and parsley. |
Aquí condimenta tanto pescado asado, como natto y verduritas adobadas. | Here it seasons grilled fish, natto and pickles. |
Peletería o pieles curtidas o adobadas (excepto de conejo o de cordero) | Tanned or dressed furskins or skins (excluding rabbit, hare or lamb) |
Pieles enteras, curtidas o adobadas, de conejo, liebre o cordero, sin ensamblar | Tanned or dressed whole furskins, not assembled, of rabbit, hare or lamb |
Pieles enteras, curtidas o adobadas, de conejo o de cordero, sin ensamblar | Tanned or dressed whole furskins, not assembled, of rabbit, hare or lamb |
L'Olivateria se dedica a la elaboración artesanal de aceitunas ecológicas adobadas y vegetales ecológicos en vinagre. | L'Olivateria is dedicated to the artisan elaboration of organic olives marinated and organic vegetables in vinegar. |
Se adorna con verduritas adobadas. | Garnished with pickled vegetables. |
Pieles curtidas o adobadas, enteras, incl. sin la cabeza, cola o patas, sin ensamblar, de visón | Tanned or dressed furskins of mink, whole, with or without heads, tails or paws, not assembled |
Moheda Chark, una división del Grupo Sardus, fue la primera compañía que adoptó Ensolid para sus envases de carnes adobadas. | Moheda Chark, which is part of the Sardus Group, was the first company to switch to Ensolid for its meat brawn boxes. |
Las verduras de verano a la parrilla adobadas con Grill Mates® Zesty Herb Marinade (adobo de hierbas), son un acompañamiento perfecto para cualquier carne o pescado a la parrilla. | Grilled summer vegetables, marinated with Grill Mates® Zesty Herb Marinade, is a perfect accompaniment to any grilled meat or seafood. |
Son platos típicos de Padul el chotos al ajillo, las variadas tortillas (de cebolla, collejas, patatas o jamón), los embutidos y las chuletillas adobadas. | Some typical dishes in Padul are: the kids with garlic, the varied omelettes (onion, potatoes or ham), the sausages and the marinade chops. |
Las verduras de verano a la parrilla adobadas con Grill Mates® Zesty Herb Marinade (adobo de hierbas), son un acompañamiento perfecto para cualquier carne o pescado a la parrilla. | Zesty Herb Grilled Vegetables Grilled summer vegetables, marinated with Grill Mates® Zesty Herb Marinade, is a perfect accompaniment to any grilled meat or seafood. |
Independientemente de la peletería en bruto de la partida 4301, en la nomenclatura, el término “peletería” abarca las pieles de todos los animales curtidas o adobadas, sin depilar. | Throughout the nomenclature, references to “furskins”, other than raw furskins of heading 4301, apply to hides and skins of all animals which have been tanned or dressed with the wool on. |
Un líquido que se escurría de las verduritas adobadas de ese miso era una especie de salsa de soja, y parece que fue el comienzo de la tamari, la tercera variedad. | A liquid seeping out of vegetables pickled in this miso was a kind of soy sauce, and this, it is said, was the beginning of tamari, the third variety of soy sauce. |
Independientemente de la peletería en bruto de la partida 4301, en la nomenclatura, el término «peletería» abarca las pieles de todos los animales curtidas o adobadas, sin depilar. | Throughout the nomenclature, references to ‘furskins’, other than to raw furskins of heading 4301, apply to hides or skins of all animals which have been tanned or dressed with the hair or wool on. |
En el fondo del plato colocaremos la lechuga, encima las legumbres adobadas con la vinagreta y mezcladas con el queso de Burgos y espolvorearemos con las nueces picadas. | Place the lettuce on the plates. Then place the beans (dressed with the vinaigrette and mixed with the white cheese) on the bed of lettuce. Sprinkle the pieces of walnut over the top. |
Independientemente de la peletería en bruto de la partida 4301, en la Nomenclatura Combinada el término «peletería» abarca las pieles y los cueros de todos los animales curtidas o adobadas, sin depilar. | Throughout the combined nomenclature, references to ‘furskins’, other than raw furskins of heading 4301, apply to hides and skins of all animals which have been tanned or dressed with the wool on. |
En los viejos tiempos, en casa la comida se compondría de mucho arroz, otro plato, una sopa (probablemente de miso) y algunas verduritas adobadas. | In the old days the home meal would be lots of rice, one side dish, a soup (probably miso), and some pickles. |
