Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboadeudar.
adeudara
-I owed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboadeudar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboadeudar.

adeudar

Un crédito fiscal es una deducción sobre la cantidad de impuestos que adeudará.
A tax credit is a deduction on the amount of tax you will owe.
Él no le adeudará a nadie.
He will be in debt to no one.
Si recibe hasta $2,400 en beneficios por desempleo no adeudará impuestos por el año 2009.
Up to $2,400 in unemployment benefits is tax-free for 2009.
Entonces, al final del préstamo, usted adeudará el saldo restante del préstamo.
Then, at the end of the loan, you will owe the remaining balance of the loan itself.
A. No adeudará ningún interes en la cantidad debida si ficha el Formulario 4868.
A. Int erest is not accessed on any income tax due if a Form 4868 is filed.
El arrendatario no adeudará las prestaciones del viaje ni, sobre todo, la totalidad de éstas últimas.
The lessor will not owe the benefits of travel and above all, the whole of the latter.
En caso de rechazo de la orden de pedido por Safilo, no se adeudará cantidad alguna al Cliente.
In case of rejection of an order proposal, no amount shall be due by the Client.
Usted adeudará el impuesto a las rentas sobre el monto retirado – y, generalmente, deberá pagar una penalidad del 10 por ciento.
You'll owe income tax on the withdrawal–and often the 10 percent penalty as well.
Actuar de inmediato no solo le brinda más opciones de pago sino también puede reducir significativamente las multas que le adeudará al gobierno.
Acting quickly not only gives you more repayment options, it can also significantly lower penalties you might owe the government.
Si el miembro óptimo cancela su suscripción durante el periodo vigente, no se le adeudará ningún reembolso, ni siquiera uno parcial.
If the Optimal Member terminates their subscription during the current term, no refund, even a partial refund, will be due.
Es difícil calcular cuánto adeudará de impuestos excepto que su situación familiar y de ingresos sea idéntica de un año a otro.
It's difficult to calculate exactly how much you'll owe in taxes unless your income and family situation are identical from year to year.
En la notificación figura el importe total que se adeudará, los números de factura y las cantidades, así como la fecha valor del adeudo directo.
The notification shows the total amount to be debited, the invoice numbers and amounts, and the direct debit value date.
En este último caso, el primer pago, por el importe arriba mencionado, se adeudará en el momento de la recepción de la hoja de inscripción.
In this latter case, the first payment as defined above will automatically be deducted upon receipt of the enrolment form.
Por la reproducción, entendida en el sentido del apartado 1, se adeudará a su autor o a sus derechohabientes una compensación equitativa.
Payment of a fair remuneration in respect of the reproduction referred to in paragraph 1 shall be due to the creator of the work or his legal successors.
Si se trata de una pérdida neta se adeudará en la cuenta de pérdidas y ganancias cuando supere las ganancias por revalorización previas registradas en la cuenta de revalorización.
A net loss balance shall be debited to the profit and loss account when it exceeds previous revaluation gains registered in the revaluation account.
Si el pago se efectúa mediante tarjeta de crédito, el importe de la compra se adeudará exclusivamente cuando el Vendedor transmita al Comprador la confirmación de pedido.
When payment is made by credit card, the amount will be debited from the card only on transmission of the order confirmation by the Seller to the Consumer.
Esto reduce significativamente sus ahorros de jubilación y adeudará impuestos sobre los ingresos sobre el monto más una penalización por retiro anticipado del 10 por ciento a menos que sea mayor de 55 años o esté discapacitado.)
It significantly reduces your retirement savings and you'll owe income tax on the amount plus a 10 percent early withdrawal penalty unless you're over age 55 or disabled.)
También tenga en cuenta que los préstamos del plan 401(k) deben pagarse, generalmente dentro de los 30 días de dejar el empleo, de lo contrario adeudará impuestos y una penalización por distribución anticipada si es menor de 59 años y medio.
Also note that outstanding 401(k) loans must be repaid, usually within 30 days of leaving your job, or you'll owe taxes and an early distribution penalty if you're under age 59 ½.
El pago se efectuará en los diez primeros días hábiles de ese mes, en la cuenta que especifique [insértese el nombre del BC], y se adeudará en la cuenta del módulo de pagos de ese participante.
Payment shall be made at the latest on the tenth working day of that month to the account specified by the [insert name of CB] and shall be debited from that participant’s PM account.
Cláusula 16.1 El Vendedor adeudará a MultiSafepay los pagos mencionados en el Acuerdo, o aquellos notificados durante la redacción del Acuerdo al Vendedor, además de los costes de su solicitud en relación con la cuenta de MultiSafepay.
Clause 16.1 The Merchant owes MultiSafepay the payment(s) referred to in the Agreement or as notified during the formation of the Agreement to the Merchant and costs of your application due in connection with the MultiSafepay-account.
Palabra del día
la huella