adentrarse
Reyo frunció el ceño mientras el monje se adentraba en el templo. | Reyo frowned as the monk went deeper into the shrine. |
Los sentimientos que tuve mientras me adentraba por el camino eran de realización. | The feelings that I had while proceeding down this path were ones of accomplishment. |
El año pasado, cuando aprobamos el primer informe, la Comisión se adentraba en terreno desconocido. | Last year, when we adopted the first report, the Commission was embarking upon unfamiliar territory. |
Mientras Sue se adentraba en organizadora de fiestas, Brick continuaba con su cada vez más desesperada búsqueda. | While Sue plunged deeper into party planning, Brick continued his increasingly desperate search. |
Mientras se adentraba en la oscuridad, pudo ver de nuevo el pálido brillo que le rodeaba. | As he passed into the darkness, she could see the pale glow surround him once more. |
La oí. Hace un rato, cuando me adentraba por el jardín. Oí como la llamaba. | Just now, as I was coming through the garden, I heard you call her name. |
La oí. Hace un rato, cuando me adentraba por el jardín. Oí como la llamaba. | Just now as I was coming through the garden, I heard you call her name. |
Una doncella entró en la habitación por otra de las puertas, una que se adentraba más en el palacio. | A handmaiden entered the room through one of the other doors, one that led deeper into the palace. |
Esto hizo que fuera difícil romper porque me sentía como una hipócrita y eso me adentraba en el ciclo. | This made it hard to break it off because I felt like a hypocrite, so that took me further into the cycle. |
Recientemente, con ocasión de la crisis de Yugoslavia, hemos visto cómo, cincuenta años después, la guerra se adentraba en Europa. | Fifty years on, we once again witnessed war on Europe' s doorstep with the recent crisis in Yugoslavia. |
Para encontrar la canción, se adentraba solo en la naturaleza y ayunaba... hasta que la música llegara a él en un sueño. | To find the song, he would go alone into the wilderness and fast, until the music came to him in a dream. |
En Ecuador, mientras me adentraba en la selva, un guía me hizo probar unas hojas locales que (supuestamente) ayudan a regular el azúcar. | In Ecuador, a shaman and local guide made me try some leaves that supposedly control sugar levels. |
Sin mediar palabra, ella cerró la puerta tras él y le hizo una seña para que la siguiese mientras se adentraba en la casa. | Wordlessly, she closed the door behind him and gestured for him to follow as she moved deeper into the house. |
Cuanto más profundo me adentraba en mi vanidad, más me odiaba a mí mismo, más oscuro me veía a mí mismo. | The deeper I came into my own vanity, the more I hated myself, the darker I saw myself. |
Lo único cierto es que, mientras más se adentraba, solo escuchaba el fresco sonido del mar que empezaba a recibirlo. | What is certain is that he the further he went, the fresh sound of the sea came closer and closer, beckoning him. |
Y aunque yo he estado haciendo este trabajo desde los años 70, esta situación de veras me chocó, entre más me adentraba en esto. | And although I've been doing this work since the'70s, I really was shocked, the deeper I went into this. |
Entonces Europa se adentraba en terreno desconocido, ya que era escasa la investigación teórica que había sobre los efectos del comercio de emisiones. | At the time, Europe was stepping into unknown territory, because there was only very little theoretical research into the effects of emissions trading. |
Y aunque yo he estado haciendo este trabajo desde los años 70, esta situación de veras me chocó, entre más me adentraba en esto. | And although I've been doing this work since the '70s, I really was shocked, the deeper I went into this. |
Mientras me adentraba en el curso de la Activación, cada Nuevo Uno propio se sentía más alegre, más dulce, amigable y gentil. | As I moved inwards over the course of the Activation each NEW ONE / self I came upon was more joyous, more sweet, loving and gentle. |
Porque yo también confío en ti. Ella se apartó, admirando os pájaros por última vez, y luego dirigiéndose al pasillo que se adentraba en sus habitaciones. | She pulled away, admiring her birds for one final time, and then making for the passage further into her quarters. |
