ademar
- Ejemplos
La mina se derrumbó porque las ademas estaban podridas. | The mine collapsed because the struts had rotted. |
SELLAFIX es elástico pero ADEMAS es ANTI-ACIDO: es ideal para pavimentos industriales sometidos a ataques ácidos. | SELLAFIX is elastic, but it is ALSO ANTI-ACID: it is ideal for industrial flooring subject to acid attacks. |
ADEMAS - colocando un anuncio de maquinaria, usted obtiene acceso a cientos de Pedidos de forma gratuita. | PLUS - with a paid for sale listing, you get access to hundreds of Wanteds for free. |
ADEMAS, ahora aceptamos la mayoría de seguros para los niños en el espectro del autismo haciendo nuestros servicios aún más asequibles. | PLUS we now accept most forms of insurance for children on the autism spectrum making our services even more affordable. |
Ademas, las líneas eléctricas electrocutan las aves y los parques eólicos las despedazan cuando vuelan a través de las cuchillas. | Moreover, power lines are electrocuting birds and wind farms are slicing birds when they fly through the blades. |
TOMANDO NOTA ADEMAS de que los humedales costeros son un importante criadero para la pesca, incluida la pesca marítima; | AND FURTHER NOTING that coastal wetlands form an important nursery for fisheries, including offshore fisheries; |
RECONOCIENDO ADEMAS la necesidad de que se revisen los lineamientos para garantizar el funcionamiento efectivo del Registro de Montreux; | FURTHER RECOGNIZING the need for revised guidelines to ensure effective operation of the Montreux Record; |
DENOTANDO ADEMAS con gratitud el apoyo financiero brindado por varios organismos no gubernamentales para el trabajo de la Oficina; | FURTHER NOTING with gratitude the financial support provided for the work of the Bureau by several non-governmental bodies; |
ADEMAS de que puede servir como una sonda eléctrica para leer el patrón de frecuencia del client en una ubicación específica en el cuerpo. | PLUS it can serve as an electric probe to read a clients frequency pattern at a specific location on the body. |
ENCARGA ADEMAS a la Oficina que presente los resultados de esta labor a la Conferencia de las Partes Contratantes en su Sexta Reunión. | FURTHER INSTRUCTS the Bureau to present the results of this work to the Sixth Meeting of the Conference of the Contracting Parties. |
RECOMIENDA ADEMAS que se tomen plenamente en cuenta todos los factores culturales, sociales y económicos al elaborar dichos cursos de formación; | FURTHER RECOMMENDS that full account should be taken of cultural, social and economic circumstances when developing such training courses; |
AdemAs solicitaba que se dictara una medida cautelar para suspender los efectos de esa resolución hasta que el tribunal se pronunciara sobre su legalidad. | It also requested the court to issue a temporary injunction to suspend the effects of that resolution until the court had ruled on its legality. |
AdemAs de no responder a los pedidos de Globovisión, el gobierno decidió liberar las frecuencias que la compañía había tratado de obtener durante años. | On top of failing to respond to Globovisión's requests, the government decided to free the frequencies that the company had been trying to secure for years. |
OBSERVANDO ADEMAS que son pocos los estudios que se han realizado sobre los valores no mercantiles de los humedales, particularmente en los países en desarrollo; | FURTHER NOTING that few studies have been conducted on the non-market values of wetlands, particularly in developing nations; |
AdemAs, las cooperativas suelen ser contratadas únicamente mediante contratos a corto plazo, lo cual hace que ofrezcan poca estabilidad laboral y ninguna expectativa legal de empleo a largo plazo. | In addition, cooperatives are typically retained only on short-term contracts, enjoying little job stability and no legal expectation of long-term employment. |
PIDE ADEMAS a las Partes Contratantes de lengua árabe que alienten a los demás países de habla árabe que no son aún Partes Contratantes a que adhieran a la Convención. | FURTHER REQUESTS existing Arabic-speaking Contracting Parties to encourage other Arabic-speaking countries which are not yet Contracting Parties to join the Convention. |
ADEMAS os declaro, hermanos, el evangelio que os he predicado, el cual también recibisteis, en el cual también perseveráis; | And so I make known to you, brothers, the Gospel that I preached to you, which you also received, and on which you stand. |
RECORDANDO ADEMAS que se aplicó el Procedimiento de Monitoreo de Ramsar en Azraq en marzo de 1990 y que el informe correspondiente formuló trece recomendaciones específicas; | FURTHER RECALLING that the Ramsar Monitoring Procedure was operated at Azraq in March 1990 and that the report made thirteen specific recommendations; |
INSTA ADEMAS al Gobierno griego a que complete el trazado de los mapas de esos sitios y presente toda la documentación pertinente a más tardar en abril de 1997; | FURTHER URGES the Greek Government to complete mapping of these sites and submit full documentation by April 1997; |
RECORDANDO ADEMAS que se ha aplicado el Procedimiento de Monitoreo Ramsar a los Sitios Ramsar de Donau-March-Auen en Austria y de Srebarna en Bulgaria; | FURTHER RECALLING that the Monitoring Procedure has been operated at the Donau-March-Auen Ramsar site in Austria and the Srebarna Ramsar site in Bulgaria; |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!