actuar de oficio
- Ejemplos
El amparo y defensa en las cuestiones que le son sometidas o en las que decide actuar de oficio. | To protect and defend in those issues submitted to them or in which they decide to act. |
El juez, según explica, no puede actuar de oficio. | The judge, he explains, cannot do so unsolicited. |
Podrá actuar de oficio o mediante denuncias de instituciones y usuarios. | It would act on its own, or through denunciations made by institutions and users. |
También puede actuar de oficio si alguno de sus miembros tiene conocimiento de algún incumplimiento. | It may also act ex-officio if any of its members is aware of a violation. |
El Consejo también puede actuar de oficio, medida que ha adoptado en una única ocasión, en 1997. | The Council may also act ex officio, a move that it took only once, in 1997. |
LaSuperintendencia de Control de Poder de Mercadopuede en estos casos actuar de oficio o después de una demanda. | The Superintendency of Market Power Control may in these cases actex officio or after a lawsuit. |
En cualquier caso, el Comité Ejecutivo puede actuar de oficio si una violación de elegibilidad se descubre después de la competición. | In any case the Executive Committee may act officially should a violation of eligibility be discovered after the competition. |
Pero, insisto, aunque no hubiera quejas, con esta propuesta la Comisión podrá actuar de oficio. | I repeat, however, that although there have been no complaints, this proposal will enable the Commission to take formal action. |
Puede actuar de oficio o a solicitud de parte, mediante quejas las cuales son investigadas y resultan en recomendaciones. | It may act on its own initiative or upon the request of a party, through complaints that are investigated, resulting in recommendations. |
También podría actuar de oficio y encomendar investigaciones a uno de sus miembros o a expertos independientes. | It may also initiate and pursue inquiries on its own motion, entrusting them to one of its members or independent specialists. |
El Mediador puede actuar de oficio o a petición de organizaciones no gubernamentales (ONG) o de ciudadanos víctimas de violaciones de sus derechos. | The Ombudsman may take up a matter on its own initiative, or do so at the request of citizens who have suffered human rights violations, or NGOs. |
El poder judicial debe actuar de oficio para proteger los derechos de los ciudadanos (aunque para algunas infracciones menores es necesario que se presente una denuncia ante las autoridades judiciales). | The protection of citizen rights shall be carried out ex officio by the judiciary (though for certain minor violations complaints must be submitted to the judicial authorities). |
Los Estados miembros podrán disponer que las autoridades competentes puedan decidir actuar de oficio para suspender la ejecución de la decisión de traslado hasta la resolución del recurso o revisión. | Member States may provide that the competent authorities may decide, acting ex officio, to suspend the implementation of the transfer decision pending the outcome of the appeal or review. |
También puede actuar de oficio y señalar a la atención del Presidente de la República las reformas de carácter legislativo o reglamentario que considere que son de interés general. | It may also, on its own initiative, alert the President of the Republic to any legislative or regulatory amendments it may consider to be in the public interest. |
Por lo general, el titular del derecho debe solicitar a las autoridades aduaneras que tomen medidas; las autoridades aduaneras no están obligadas a actuar de oficio, aunque los Miembros pueden preverlo. | As a general rule, the right holder must request the customs authorities to take action; there is no obligation on customs authorities to act ex officio, although members may provide for this. |
La comisión tendrá atribuciones para tramitar e investigar denuncias (así como para actuar de oficio), formular conclusiones vinculantes en los casos de discriminación e imponer sanciones pecuniarias o medidas administrativas obligatorias. | The commission will be vested with the power to receive and investigate complaints, as well as to act ex officio, to issue binding findings on cases of discrimination, and to impose pecuniary sanctions or compulsory administrative measures. |
En su opinión, la Comisión es competente, de conformidad con el Reglamento de habilitación de la OMC, para modificar una medida no impugnada y, por lo tanto, no puede cuestionarse su autoridad para actuar de oficio. | In its view, the Commission is competent under the WTO enabling Regulation to amend a non-disputed measure and that its authority to act ex officio could therefore not be put into question. |
La Comisión está autorizada para recibir e investigar denuncias de discriminación y actuar de oficio para detectar casos de discriminación, imponer sanciones pecuniarias y materiales de carácter obligatorio y hacer cumplir las medidas administrativas obligatorias. | The Commission is authorized to receive and investigate complaints on grounds of discrimination, and to act ex officio in identifying cases of discrimination, imposing mandatory pecuniary and material sanctions, and enforcing compulsory administrative measures. |
Por esa razón, y dado que la Guía Legislativa suele prever que los tribunales no pueden actuar de oficio en asuntos de insolvencia, conviene adoptar ese enfoque en los casos de consolidación patrimonial. | For that reason, and since the Legislative Guide generally adopts the approach that courts do not act on their own initiative in insolvency matters, it may be appropriate to follow that approach in the case of substantive consolidation. |
Desde el ACICOM estamos presentando denuncias, reclamaciones y quejas en todas las instancias posibles e invitamos a todas las personas, organizaciones, con·lectivos y entidades a presentar sus, adherirse a nuestras o actuar de oficio como deberían haber hecho ya. | Since we are presenting complaints ACICOM, claims and complaints in all instances possible and invite all people, organizations, with·groups and organizations to submit their, join our office or act as they should have done already. |
