Resultados posibles:
actualizase
-I updated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboactualizar.
actualizase
-he/she/you updated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboactualizar.
actualiza
Imperativo para el sujetodel verboactualizar.

actualizar

Se va a solucionar el problema que podía causar que Especial:ListaUsuarios no se actualizase.
An issue that could cause Special:ListUsers to fail to update will be fixed.
Eran de páginas raras pidiéndome que descargase un software o actualizase Google Chrome. No mola.
Super sketchy sites asking me to download software or update Google Chrome. Not cool.
En el párrafo 321, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase las descripciones de los puestos de sus funcionarios de categoría superior.
In paragraph 321, the Board recommended that UNICEF update the job descriptions of its senior staff.
Estos le aconsejaron que eliminase todos sus blog creados con WordPress (6 webs), y que después reinstalase y actualizase WordPress.
They had advised him to delete all his Wordpress blogs (6 web sites), and then reinstall and upgrade Wordpress.
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
In paragraph 115, the Board recommended that UNICEF update the Supply Division's emergency preparedness and response plan.
Todos los ambientes deben actualizase; de lo contrario no será posible realizar deployments (con el deployment asistido de Bizagi) a ambientes en diferente edición.
All environments need to be upgraded, otherwise it will not be possible to carry out a deployment with Bizagi's one-click Deployment wizard.
Sería más fácil si generásemos el HTML en el servidor y enviásemos un JavaScript que actualizase la página para añadir dicho HTML en su sitio.
It would be easier to generate the HTML on the server and send back some JavaScript that will update the page to add that HTML in the correct place.
Sin embargo, yo personalmente abandono ese proceso si el paquete actualizase una biblioteca ya instalada en mi sistema: los programas que funcionen podrían fallar después de la actualización.
However, I personally abandon that process if the the package would upgrade a library already installed on my system: the programs depending on it may malfunction after the upgrade.
En su resolución 1989/31, la Subcomisión pidió al Secretario General que actualizase su informe sobre el encarcelamiento de menores de 18 años con presos adultos (E/CN.4/Sub.2/1987/30).
In its resolution 1989/31, the Sub-Commission requested the Secretary-General to update the report of the Secretary-General on the incarceration of children under the age of 18 with adult prisoners (E/CN.4/Sub.2/1987/30).
El Grupo de Trabajo del período de sesiones pidió a la Coordinadora que actualizase su proyecto de directrices y principios, teniendo en cuenta sus debates en el 57º período de sesiones de la Subcomisión.
It requested the Coordinator to update her draft guidelines and principles, taking account of its discussions at the fifty-seventh session of the Sub-Commission.
Por ejemplo, en la CEPAL se pidió a la secretaría que revisase y actualizase la lista de receptores de sus publicaciones a fin de difundir con más eficacia los productos del programa de trabajo.
For example, at ECLAC, the secretariat was asked to revise and update the list of recipients of its publications in order to disseminate the outputs of the work programme more effectively.
En el párrafo 28, la Junta recomendó que el Centro simplificase aún más la gestión de sus proyectos y, en particular, elaborase y actualizase cuadros resumidos sobre la evolución de las cantidades recibidas y desembolsadas.
In paragraph 28, the Board recommended that ITC further streamline the management of its projects and particularly file and update summary financial progress report tables of amounts received and paid.
Posteriormente, en su resolución 54/244, la Asamblea pidió al Secretario General que actualizase la información contenida en dicho informe y decidió considerar la cuestión a principios de su quincuagésimo cuarto período de sesiones.
Subsequently, the Assembly, in resolution 54/244, had requested the Secretary-General to update the information contained in that report and decided to consider the question at an early stage at its fifty-fifth session.
Sería útil para este proceso que los centros de información de las Naciones Unidas alcanzasen también a los territorios y que la información del sitio en la Web sobre la descolonización se actualizase y ampliase con mayor frecuencia.
The process would be assisted if the Territories were included in the coverage of the United Nations information centres and also if the information on the decolonization web site was updated and expanded more frequently.
En el párrafo 88, la Junta recomendó que el OOPS actualizase oportunamente el sistema de gestión financiera y conciliase esos datos con los del sistema Reality para asegurar la obtención de información precisa que fuera de utilidad para la administración.
In paragraph 88, the Board recommended that UNRWA update the financial management system on a timely basis and reconcile it with the Reality system to ensure that information is accurate and of value to management.
En su decisión 2005/112, la Comisión hizo suya la petición de la Subcomisión a la Sra. Hampson de que actualizase y ampliase su trabajo y presentase su documento de trabajo ampliado a la Subcomisión en su 57º período de sesiones.
In its decision 2005/112, the Commission endorsed the request of the Sub-Commission to Ms. Françoise Hampson to update and expand her work and submit an expanded working paper to the fifty-seventh session of the Sub-Commission.
En ese momento, el Comité Mixto recomendó, y la Comisión estuvo de acuerdo en ello, que se actualizase la escala, si fuera necesario, cada dos años según la variación de los impuestos medios en los lugares de destino en que había sedes.
At that time, the Board recommended and the Commission concurred that the scale should be updated, as necessary, every two years, based on changes in average taxes at the headquarters duty stations.
Pero el caso se desestimó en marzo, después de que Baidu actualizase sus aplicaciones y asegurara el consentimiento de los usuarios para controlar su cámara, registro de voz y datos de geolocalización, aunque estos controles no sean necesarios para que la aplicación funcione.
But the case was dropped in March after Baidu updated its applications by securing users' consent for control over their mobile camera, voice recording, geo-location data, even though these controls are not essential to the application's functionality.
El Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que desarrollase, aprobase y actualizase permanentemente su plan estratégico de la tecnología de la información y las comunicaciones con objeto de adaptarlo a los cambios en las necesidades del Tribunal.
The Tribunal agreed with the Board's recommendation that it develop, approve and update on a continuous basis an information and communication technology strategic plan to provide for changing circumstances in respect of the requirements of the Tribunal.
La Asamblea pidió al Secretario General que actualizase la composición de los niveles cada tres años, conjuntamente con las revisiones de las escalas de cuotas para financiar el presupuesto ordinario, de conformidad con los criterios establecidos más arriba y que le informase sobre el particular.
The Assembly requested the Secretary-General to update the composition of the levels on a triennial basis, in conjunction with the regular budget scale of assessment reviews, in accordance with the criteria established above, and to report thereon to the Assembly.
Palabra del día
el hada madrina