actual date

Popularity
500+ learners.
Approximate or actual date of purchase*
Fecha de compra aproximada o real *
Data and time: actual date and time when the message was sent,
Fecha y hora: fecha y hora efectiva de envío del mensaje,
Means the actual date (And time) of arrival of means of transport
Significa la fecha (y hora) efectivas de llegada de un medio de transporte
Means the actual date (And time) of departure of means of transport
La fecha (y hora) efectivas de salida de un medio de transporte
Expected or actual date of arrival in the reporting material balance area.
Fecha de llegada prevista o real a la zona de balance de materiales que hace la declaración.
I sent the flowers before the actual date, so technically I didn't break any rules.
Envié las flores antes de la cita, así que, técnicamente no rompí las reglas.
‘date_issue’ is automatically filled with the actual date/time of publish action
La «fecha de emisión» (date_issue) se completa automáticamente con la fecha y hora real de la publicación.
He says that he needs to see us on an actual date in a restaurant tonight at 8.
El dijo que necesitaba vernos hoy en una cita en un restaurante a las 8.
Q8: The date and the time of the recorded data are different from the actual date and time of recording.
P8: La fecha y hora de los datos registrados no concuerdan con la fecha y hora reales del registro.
Note that, in the latter case, the obligor needs to know the actual date on which the agreement will enter into force.
Téngase en cuenta que, en este último caso, el deudor necesita conocer la fecha en la que efectivamente el acuerdo de celebración tendrá vigencia.
As from its registration, the branch may commence its activities but it must inform the Banco de España of the actual date of commencement of activities.
A partir de su inscripción, la sucursal podrá iniciar sus actividades más deberá comunicar al Banco de España la fecha del inicio efectivo de las mismas.
Purpose RU to LRU: The RU must inform the LRU of the actual date and time that the wagon has been pulled from the place of departure.
Objeto EF a EFP: la empresa ferroviaria comunicará a la empresa ferroviaria principal la fecha y hora en que el vagón ha salido del lugar de salida.
For the purposes of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000, import licences shall be valid for 150 days from their actual date of issue.
En aplicación del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000, los certificados de importación tendrán una validez de ciento cincuenta días a partir de su fecha de expedición efectiva.
In accordance with Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000, the period of validity of the licence shall be calculated from the actual date of issue.
El período de validez del certificado se calculará a partir del día de su expedición real, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000.
In accordance with Article 22(2) of Regulation (EC) No 376/2008, the period of validity of the licence shall be calculated from the actual date of issue.
El período de validez del certificado se calculará a partir del día de su expedición real, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22, apartado 2, del Reglamento (CE) no 376/2008.
Licences issued pursuant to this Regulation shall be valid throughout the Community for 60 days from their actual date of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.
Los certificados expedidos en aplicación del presente Reglamento serán válidos en toda la Comunidad durante 60 días a partir de la fecha de su expedición efectiva a tenor del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000.
The import licences issued in accordance with this Regulation shall be valid for 90 days from their actual date of issue within the meaning of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.’
Los certificados de importación expedidos de conformidad con el presente Reglamento serán válidos durante 90 días a partir de la fecha de su expedición efectiva en el sentido del artículo 23, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1291/2000.».
Many people don't remember the actual date they were saved.
Muchas personas no recuerdan la fecha exacta en que fueron salvas.
He claimed that his actual date of birth was 16 August.
Afirmó que su fecha real de nacimiento era 16 de agosto.
Maybe if we'd ever gone on an actual date.
Quizá si alguna vez hubiéramos ido a una cita real.
Palabra del día
brillante