acortar
Tu vestido es demasiado largo, deberías acortarlo. | Your dress is too long, you should have it shortened. |
Dr. STAHMER: Haré todo lo posible para acortarlo. | DR. STAHMER: I shall do my best to shorten it. |
Pues encontró una forma de acortarlo. | Well, he found a way to short-track it. |
Si no fuera posible, será necesario acortarlo. | If this is not be possible, it must be shortened. |
Por ejemplo, si se utiliza un ciclo de cuatro tiempos, acortarlo a tres. | For example, if you were using a four count cycle, shorten it to three. |
No hay razón para acortarlo. | There's no reason to cut it close. |
No hice más que acortarlo un poco. | All I did was tighten it a little. |
Podemos acortarlo de esa manera. | We can shorten it that way. |
Dr. STAHMER: Haré todo lo posible para acortarlo. (Se hizo un descanso). | DR. STAHMER: I shall do my best to shorten it. (A recess was taken.) |
Tal vez Frasier pueda acortarlo. | Maybe Frasier can cut this down. |
También puedes acortarlo. | You can also blunten it. |
Si la conclusión es en efecto un resumen, hay que estudiar como acortarlo para minimizar las redundancias. | If the conclusion is a summary, consider how it can be shortened to minimize redundancy. |
Para fortalecer un músculo, se puede extraer una sección del músculo o del tendón para acortarlo más. | To strengthen a muscle, a section of the muscle or tendon may be removed to make it shorter. |
Espero que con el apoyo de sus Señorías en la votación de hoy podamos acortarlo un poco. | I hope, with the support of colleagues in the vote today, that we can make it a little shorter. |
Para fortalecer un músculo, se puede extraer una sección del músculo o del tendón para para acortarlo más. | To strengthen a muscle, a section of the muscle or tendon may be removed to make it shorter. |
Sé que no se podrá cambiar, pero veinticuatro meses es demasiado tiempo, habría que acortarlo si fuera posible. | I realise that this cannot be changed, but 24 months is too long and should be shortened if possible. |
Toda desviación de este período de exposición de 12 meses deberá justificarse, particularmente si es en el sentido de acortarlo. | Deviations from exposure duration of 12 months should be justified, particularly in the case of shorter durations. |
Toda desviación de este período de exposición de 12 meses deberá justificarse, particularmente si es en el sentido de acortarlo. | Deviations from an exposure duration of 12 months should be justified, particularly in the case of shorter durations. |
Como afirmó la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se debe racionalizar el proceso de apelación para acortarlo. | As the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had stated, the appeals process should be streamlined to make it shorter. |
Yo te decía Mad para acortarlo. | I bought for you? |
