Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verboacortar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboacortar.

acortar

Porque así acortaba un minuto el viaje al trabajo.
Because I was saving a minute out of my commute.
Por otro lado, acortaba los tiempos necesarios para descubrir, detectar y desinfectar de forma masiva y automática cualquier malware.
On the other hand, it also reduced the time needed to discover, detect and disinfect any malware, collectively and automatically.
Además de esto, muchas veces, la gente acortaba el camino y, pasando en medio del campo, pisoteaba las plantas (Mc 2,23).
Besides, many times, people, to shorten the way, passed through the fields and stepped on the plants (Mk 2, 23).
El Profeta ejemplificó esto en su propia vida porque solía prolongar el Salat siempre que estaba solo, pero lo acortaba siempre que dirigía a otros en oración.
The Prophet exemplified this in his own life because he used to prolong the Salat whenever he was alone, but he would shorten it whenever he led others in Salah.
Cuando se iniciaba el tratamiento al aparecer los síntomas, la suplementación con vitamina C no acortaba la duración de los resfriados en 7 ensayos controlados con placebo con dosis de 1 a 4 g/día.
When treatment was started at the onset of symptoms, vitamin C supplementation did not shorten the duration of colds in 7 placebo-controlled trials at doses ranging from 1 to 4 g/day.
La sentencia divina que acortaba una carrera de iniquidad desenfrenada, y que libertaba al mundo de la influencia de los que se habían endurecido en la rebelión, fue una bendición más bien que una maldición.
The divine sentence cutting short a career of unbridled iniquity, and freeing the world from the influence of those who had become hardened in rebellion, was a blessing rather than a curse.
O sea, no es que no sea reversible, es reversible; pero si hablábamos al mes de que el tiempo se nos acortaba, ya estamos en el día 74.
That is to say, it is not that it is not reversible, it is reversible; but if after a month we said that time was running out on us, we are now on day 74.
Experimentos repetidos mostraron que, a las pocas horas de tratamiento, las células viejas que no podían crecer y funcionar normalmente recuperaban actividad y se dividían, y el telómero se acortaba debido a la edad de las células.
Repeated experiments showed that within a few hours of treatment, the old cells that could not grow and work normally recovered activity and split up, and the telomere became shorter because of the increasing age of cells.
La 'casa Citroën' de Skorneck acortaba la distancia entre el artefacto industrial y la arquitectura, tal como otros hicieran mucho antes.
Skorneck's Citroën house closed the gap between architecture and the industrial artifact as others did before him.
Detrás Roelandts y Vanendert, Wellens vio como se acortaba la distancia a la meta, la separación del pelotón se estaba reduciendo considerablemente.
Behind the back of Roelandts and Vanendert Wellens saw the distance to the finish getting smaller, the peloton had been considerably reduced.
Soluciona un problema debido al cual cuando se usaba Deshacer después de crear un alias para un pasaje, el pasaje se acortaba en el modo Sin superposición.
Resolves an issue in which performing Undo after creating an alias for a region would shorten the region in No Overlap mode.
El primer indicio de la llegada del Khan fue un empeoramiento del clima invernal, que había empezado a suavizarse a medida que se acortaba la estación invernal.
The first indication of the Khan's arrival was a worsening of the winter weather, which had begun to grow milder as the winter season grew short.
Cada paso que dábamos acortaba la distancia para alcanzarle, y cada vez más próximos de Su Presencia, sentíamos crecer en nuestro corazón la alegría de ese encuentro.
At each step, shorter was the distance to reach Him, and closer to His Presence, happier we were to meet Him.
La propia cuenca de Aínsa - Jaca fue desplazada varias decenas de kilómetros hacia el sur a medida que se acortaba la corteza continental y se sucedían los cabalgamientos.
The Aínsa - Jaca basin was moved several tens of kilometres southwards, at the same time as the continental crust was shortened and dipping faults were formed.
Como joven me di cuenta de que nuestro tiempo se acortaba en la denominación y para 1971, mi padre, aunque había nacido en ella, la abandonaba para unirse a otra denominación Pentecostés más pequeña.
As a young man I knew that our time was short, and by 1971 my father left his denominational nativity and joined another, much smaller Pentecostal denomination.
Con este MAM implantado en Telecinco, se acortaba el tiempo de edición, lo que permitía la emisión rápida si ello era necesario (Moreno, 1999), con las salvedades que anotaba Peñafiel et al (2009) más arriba.
By deploying this MAM, Telecinco shortened the editing time, which enabled a quick broadcast if necessary (Moreno, 1999), with the exceptions already noted here by Peñafiel et al (2009).
Palabra del día
permitirse