acordarse de mí

Probablemente no me necesita para acordarse de mí.
He probably doesn't need to be reminded of me.
¿Por qué simula usted no acordarse de mí?
Why are you pretendin' not to remember me?
¿Por qué simula usted no acordarse de mí?
Why are you pretending not to remember me?
¿Y si no quiere acordarse de mí?
What if she doesn't want to remember me?
Es muy amable por acordarse de mí.
It's nice of you to think of me.
Ella no puede ni siquiera acordarse de mí.
She couldn't even remember me.
Gracias por acordarse de mí.
Thank you for thinking of me.
Parece que sigue sin acordarse de mí.
You still don't seem to remember me.
¿Hace un nudo para acordarse de mí?
That knot's to remind you of me?
Ella no puede ni siquiera acordarse de mí.
She couldn't even remember me
Yo sabía que era especial para él y que iba a acordarse de mí.
I knew I was special to him and that he will remember me.
Gracias por acordarse de mí.
Thanks for reminding me.
Debe acordarse de mí más joven.
You remember me from when I was younger.
No debe acordarse de mí.
You wouldn't remember me.
Tiene que acordarse de mí.
You do remember me.
¿Para acordarse de mí?
To remember me by?
No es fácil acordarse de mí.
Not the kind people remember.
Aunque él fingió acordarse de mí y me saludó muy amable, yo creo que no me conoce.
Although he pretended to remember me and greeted me very nicely, I think he doesn't recognize me.
Gracias por acordarse de mi, Teniente.
Thanks for thinking of me, Lieutenant.
Nadie quiere acordarse de mi país.
Nobody wants to remember my country.
Palabra del día
el espantapájaros