remember me

Why are you supposed to remember me?
¿Por qué se supone que deberias recordarme?
You don't want to remember me for the rest of your life?
¿No quieres recordarme por el resto de tu vida?
And this way, you have something to remember me by.
Y de esa forma, tienes algo que te recuerde a .
I want you to remember me with joy in your hearts.
Quiero que me recordéis con alegría en vuestros corazones.
Especially now that everyone's going to remember me.
Especialmente ahora que todo el mundo va a recordarme.
And this is how I want you to remember me.
Y así es como quiero que me recuerdes.
Like my brain doesn't want me to remember me being lost.
Como si mi cerebro no quisiera recordar el haberme perdido.
This is exactly how I want you to remember me.
Así es exactamente como quiero que me recuerdes.
At least now you'll have something to remember me by.
Por lo menos, ahora tendrás algo con qué recordarme.
I want you to remember me when you sleep at night.
Quiero que me recuerdes cuando duermas en la noche.
I don't want you to remember me like that.
No te quiero para que me recuerden como esa.
Here's something for you to remember me by.
Aquí hay algo para ti para que me recuerdes.
L want you to remember me as a friend.
Quiero que me recuerdes como un amigo.
I want you to remember me as a friend.
Quiero que me recuerdes como un amigo.
I want you to remember me when you sleep at night.
Quiero que me recuerdes cuando duermas en la noche.
I ask you also to remember me in your prayers.
Os pido que también os acordéis de mí en vuestras oraciones.
I'm sure that Jackie wants to remember me the way I was.
Estoy segura de que Jackie quiere recordarme como yo era.
And let me just give you one thing to remember me by.
Y dejame darte una cosa para que me recuerdes.
Besides, I wanted to leave you something to remember me by.
Además, quería dejarte algo para que me recuerdes.
I want him to remember me as a woman.
Quiero que me recuerde como una mujer.
Palabra del día
la capa