Transportadores. Instituciones publicas y privadas de acompanamiento, asistencia técnica. | Conveyors. Public and private institutions of accompany, technical assistance. |
Esta bolsa de platillo de lujo es el perfecto acompanamiento para platillos orquestales. | This luxury cymbal bag is the perfect accompaniment to orchestral cymbals. |
Si yo voy a cantar, debo tener un gran acompanamiento musical. | If I'm going to sing, I must have master musical accompaniment. |
El acompanamiento musical también, por favor su creatividad. | The musical accompaniment also please their creativity. |
Desarrolla ese apoyo mediante actividades de formación, intervención y acompanamiento en situaciones específicas. | It carries this through training activities and intervention/accompaniment in specific situations. |
El servicio incluye el acompanamiento hasta el alojamiento reservado. | This service also includes transfer to the accommodation the student has booked. |
Este soporte de frameless gong Meinl es el acompanamiento perfecto para cualquier gong hasta 40 pulgadas de tamaño. | This Meinl frameless gong stand is the perfect accompaniment for any gong up to 40 inches in size. |
Además, el acompanamiento del Plavac con la gastronomía moderna basada en productos de origen orgánico es perfectamente aceptado por este. | Also, the modern gastronomy based in organic origin grocerys is well accepted by Plavac, it is the wine ideal for pairing. |
Hacemos un llamado al movimiento sindicalista Britanico e internacional para ser parte activa en el acompanamiento de nuestros hermanos y hermanas Colombianos. | We call on the trade union movement in Britain and internationally to engage in active accompaniment of our Colombian brothers and sisters. |
Fresco, pero con una riqueza que llena toda la boca y que lo convierte en un espumoso de celebracion apto para el aperitivo, pero también como acompanamiento de platos principales. | Fresh, but with a richness that fills the mouth and makes it a sparkling wine for celebration that is apt for aperitif, but also to accompany main dishes. |
Gracias a Radio Plus, el acompañamiento musical está constantemente garantizado. | Thanks to Radio Plus, the musical accompaniment is constantly ensured. |
El mejor acompañamiento para estos regalos está en la cocina. | The best accompaniment for these gifts is in the kitchen. |
Asesoramiento y acompañamiento total a nuestros clientes en su visita. | Advice and total accompaniment to our clients during their visit. |
Acompañamiento en el desarrollo, protección y explotación de obras publicitarias. | Advice in the development, protection and exploitation of advertising works. |
Cuando regresamos en 2004 el acompañamiento fue más permanente. | When we returned in 2004 the accompaniment was more permanent. |
El acompañamiento es con dos pianos y un armonio. | The accompaniment is with two pianos and a harmonium. |
Constituye, en sí mismo, un buen ejemplo de acompañamiento eclesial. | It constitutes, in itself, a good example of ecclesial accompaniment. |
Pero también le sirve como acompañamiento de sus antojitos favoritos. | But it also serves as accompaniment of your favorite appetizers. |
Los bateristas deben tocar solos sin ningún otro acompañamiento musical. | Drummers must be playing alone without any other musical accompaniment. |
Esto es importante: el acompañamiento espiritual no debe crear dependencias. | This is important: spiritual accompaniment must not create dependencies. |
