acometer
Para lograr los objetivos anteriores, la UE acometerá el siguiente proyecto: | For achieving the above objectives, the EU will undertake the following project: |
¿Qué acciones acometerá la Presidencia danesa en relación con ellas? | What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women? |
¿Por que concretamente por las posibilidades acometerá ladrando el programa Ubuntu Tweak? | With what specifically opportunities the Ubuntu Tweak program will bark? |
Tras la fase de avance, se acometerá ahora la parte inferior. | After the drilling phase, the lower part will then be started on. |
El proyecto se acometerá en diferentes fases a lo largo de los próximos años. | The project will be carried out in various phases throughout the next few years. |
A partir de este momento, y hasta 1683, acometerá numerosos encargos para iglesias madrileñas. | From then until 1683, he undertook numerous commissions for churches in Madrid. |
Para lograr los objetivos a que se refiere el apartado 1, la UE acometerá las siguientes medidas: | For achieving the objectives referred to in paragraph 1, the EU will undertake the following measures: |
Tras el calado, se acometerá ahora la excavación de la parte inferior. | Now that the openwork is completed, they will carry on with the excavation of the lower part. |
Además acometerá nuevas inversiones en mejoras de la distribución a las explotaciones agrícolas e incluso al abasto público. | He also undertake new investments in improved distribution to farms and even the public supply. |
Para alcanzar los objetivos mencionados en el apartado 1, la UE acometerá los siguientes proyectos: | In order to achieve the objectives referred to in paragraph 1, the EU shall undertake the following projects: |
Para alcanzar los objetivos mencionados en el apartado 1, la Unión acometerá los siguientes proyectos: | In order to achieve the objectives referred to in paragraph 1, the Union shall undertake the following projects: |
La Comisión acometerá esta tarea con seriedad, equidad y objetividad, y no eludirá su responsabilidad. | The Commission will accomplish this task seriously, fairly and objectively and will not shy away from this responsibility. |
Para lograr los objetivos mencionados en el apartado 1, la Unión acometerá el siguiente proyecto: | In order to achieve the objectives referred to in paragraph 1, the Union shall undertake the following project activity: |
Le deseo al Embajador Greenstock toda clase de éxitos en las nuevas tareas que acometerá en un ámbito muy delicado. | I wish Ambassador Greenstock great success in the new tasks that he will be tackling in a very sensitive area. |
Rosas ha comenzado un nuevo equipo investigativo que acometerá temas como la polución y dará seguimiento a las actividades de los legisladores. | Rosas has begun a new investigative team that will take on issues such as pollution and track the activities of legislators. |
Esta decisión supone un impulso político para la Presidencia francesa del G-20, que acometerá una amplia reforma del sistema monetario internacional. | This resolve provides political momentum for the French G20 Presidency that will take up a comprehensive reform of the international monetary system. |
Le ayudamos a reducir su necesidad de personal sin experiencia colocando a tu disposición personal del más alto nivel que acometerá su función. | We help you reduce your need for junior staff placing at your disposal senior ones, which will do the job. |
La excavación ha consistido en la ejecución de la parte superior del túnel por métodos convencionales, y, ahora, se acometerá la excavación de la parte inferior. | The upper part of the tunnels has been drilled through conventional methods - now, ADIF will start drilling the lower part. |
Por esta razón se acometerá una importante inversión, que ya solo en el próximo año alcanzaría el millón de euros (aunque todavía falta el visto bueno de Fomento). | For this reason, an important investment will be undertaken, which would only reach 1 million euros in the next year (although Fomento's approval is still lacking). |
De hecho, el Consistorio ya ha comenzado con las primeras reuniones explicativas sobre el desarrollo previsto que se acometerá en relación a la seguridad y normalidad urbanística en Zurgena. | De facto, the Consistory has already begun with the first explanatory meetings on the expected development to be undertaken in relation to safety and urban normality in Zurgena. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!