undertake
Nonetheless, it is equally possible to undertake a journey of discernment. | No obstante, es también posible emprender un trayecto de discernimiento. |
The Special Rapporteur hopes to undertake this visit in 2001. | El Relator Especial espera hacer la visita en 2001. |
It is necessary to undertake this test with all responsibility. | Es necesario asumir esta prueba con toda responsabilidad. |
Dan fully understands the responsibility he is looking to undertake. | Dan entiende completamente la responsabilidad que está buscando asumir. |
The selected institutions were requested to undertake a case study. | Se pidió a las instituciones seleccionadas que hicieran un estudio monográfico. |
It may be difficult to walk or to undertake normal daily activities. | Puede que sea difícil caminar o realizar actividades diarias normales. |
Brief description of the reasons not to undertake a safety investigation. | Breve descripción de las razones para no realizar una investigación de seguridad. |
It is not for you to undertake what is on your mind. | No es para ti emprender lo que tienes en mente. |
Belize expects to undertake its referendum in 2019. | Belice espera realizar su referendo en 2019. |
Or how worthwhile it was to undertake that project. | O lo bueno que fue emprender ese proyecto. |
I believe that is the task we have to undertake. | Creo que esta es la empresa que debemos acometer. |
This should allow us to undertake much more significant steps in the future. | Debe permitirnos dar pasos mucho más importantes en el futuro. |
The data controller is required to undertake rectification without delay. 3. | La persona responsable deberá acometer la corrección sin demora. 3. |
Now is the time for us to undertake the journey together. | Ahora, es el momento de emprender juntos este itinerario. |
Do you have any plans to undertake any project outside Spain? | ¿Tenéis previsto realizar algún proyecto fuera de España? |
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008. | El Relator Especial espera poder hacer esas visitas en 2008. |
N. Amorim, who left for Geneva to undertake other assignments. | N. Amorim, que partió a Ginebra para desempeñar otras funciones. |
This is the job we have to undertake right now. | Esta es la tarea que hemos de emprender ahora mismo. |
Iraq and Kuwait are ready to undertake the handover. | El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso. |
We are here to undertake reform that will be effective. | Estamos aquí para emprender una reforma que sea eficaz. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!