Resultados posibles:
acobardar
Que no se turbe vuestro corazón ni se acobarde. | Do not let your hearts be troubled or afraid. |
Y si se pone nerviosa no se acobarde. | If you lose your nerve, don't get frightened. |
No puedo creer que me acobarde. | I can't believe I chickened out. |
No se turbe vuestro corazón ni se acobarde. | Do not be troubled; do not be afraid. |
En dichos casos, esperamos que la Comisión no se acobarde, sino que nombre y haga avergonzarse a dichos países de manera contundente o, de lo contrario, habrá muchos más problemas posteriormente. | In such cases, we expect the Commission not to shrink back, but to name and shame such countries decisively, or else there will be much more trouble later. |
Pero en el último momento, me acobardé. | But at the last minute, I chickened out. |
Pensé en sufrir ansiedad, pero después me acobardé. | I thought about having anxiety, but then I chickened out. |
Cuando empezaron a llevarse a la gente, me acobardé y hui. | When they started hauling people away, I chickened out and ran. |
Me acobardé en la parada del bus. | I chickened out at the bus stop. |
¡Me acobardé y le dije que tenía clamidia! | I chickened out and said I had Chlamydia! |
Bueno, me acobardé un poco. | Well, you gotta admit, I punked out a little bit. |
Sí, me acobardé, pero... | Yeah, I chickened out, but... |
Que por un momento me acobardé. | That, for a moment, I flinched. |
Pero por lo menos no me acobardé. | But at least I stood. |
¡A último momento me acobardé y la besé en la mejilla! | The last moment, I chickened out and kissed her on the cheek. |
Porque creo que me acobardé. | Because I thought that I'd chicken out. |
A último momento me acobardé. | Well, at the last minute I got cold feet. |
Me acobardé, ¿de acuerdo? | I chickened out, okay? |
Me acobardé. | I chickened out. |
Por eso me acobardé. | That's why I lost heart. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!