aclimatar

Hacemos todo lo posible por aclimatar a los refugiados a su nuevo entorno.
We are doing everything we can to help acclimate the refugees to their new environment.
El menú ayuda a aclimatar a los visitantes cuando están en tu página de inicio.
The menu helps acclimate visitors when they're on your homepage.
Empieza a aclimatar a la planta 2 semanas antes de la fecha de trasplante.
Begin to harden the plant off 2 weeks before the transplanting date.
Pero la existencia de clases separadas para aclimatar a los niños puede ser benéfica e incluso recomendable en un primer momento.
But the use of such closed-classes to acclimatise children can be beneficial and even recommended at first.
Esto es inevitable debido a que muchas de las plantillas utilizadas no se pueden aclimatar a una frecuencia superior de energía.
That is unavoidable because many of the templates used cannot be acclimated to a higher energy frequency.
Si usted toma cuidado con su primera cosecha, después sus segundas y sucesivas cosechas deben aclimatar a su clima local.
If you take care with your first crop, then your second and successive crops should acclimatise to your local climate.
La existencia, como está actualmente, hará una pausa y se volverá a aclimatar a una nueva vibración en un estado de dimensión más alta.
Existence as it is presently will pause and be reacclimated to a new vibration in a higher dimensional status.
Cuando la exposición es solo por la nariz, puede ser necesario aclimatar a los animales a los tubos de sujeción.
When animals are to be exposed nose-only, it may be necessary for them to be acclimated to the restraining tubes.
El propósito del Campamento Tigre fue aclimatar a los estudiantes al entorno y estructura de secundaria y prepararlos para una transición sin problemas.
The purpose of the Tiger Camp was to acclimate students to the middle school setting and structure in preparation for a smooth transition.
Solo ten en cuenta el hecho de que tendrás que aclimatar a tu árbol lentamente a su nuevo ambiente cada vez que lo muevas.
Just be aware of the fact that you will need to slowly acclimate your tree to its new environment each time you move it.
Solo ten en cuenta el hecho de que tendrás que aclimatar a tu árbol lentamente a su nuevo ambiente cada vez que lo muevas.
Just be aware of the fact that you will need to slowly acclimate your tree to its new environment each time you move it. Otherwise, it could go into shock.
Algunas de las estrategias que impactan positivamente una organización son: invertir en entrenamiento temprano, aclimatar a los nuevos empleados y darles a todos la confianza que necesitan para marcar una diferencia más rápido.
Investing in early training, acclimating new employees and giving employees the confidence they need to make a difference faster all greatly impact an organization.
Oxbotica espera aclimatar a la gente a tener cerca vehículos autónomos, y sondear cómo responden los pasajeros al usar el robobus, dijo el jefe Graeme Smith a la BBC.
Oxbotica hopes to acclimate people to having autonomous vehicles in their midst, and to gauge how passengers respond to using the robo-bus, boss Graeme Smith told the BBC.
Así es como ustedes deben utilizar los recursos que han dedicado a "importar" o aclimatar a Europa a las personas que se sienten atraídas por los espejismos que ustedes mantienen.
This is how you should use the resources that you have dedicated to 'importing' or acclimatising to Europe the people who are attracted by the mirages that you maintain.
El departamento de climatización de Insuntec es el encargado de buscar la mejor solución para aclimatar a temperatura de confort cualquier tipo de vivienda y local, con los mejores sistemas de calefacción, enfriamiento y refrescamiento.
The air conditioning Insuntec department is responsible for finding the best solution to acclimate to comfortable temperature and any local housing, with the best heating, cooling and refreshing.
El departamento de climatización de Insuntec es el encargado de buscar la mejor solución para aclimatar a temperatura de confort cualquier tipo de vivienda y local, con los mejores sistemas de calefacción, enfriamiento y refrescamiento.
Air conditioning The air conditioning Insuntec department is responsible for finding the best solution to acclimate to comfortable temperature and any local housing, with the best heating, cooling and refreshing.
Pese a los retos que enfrentarán en las próximas semanas, Gaspar subrayó que la clave para los Mets recaerá en mantener una recepción estable y aclimatar a los pasadores a los fuertes servicios brincados que verán de prácticamente todos los jugadores rivales.
Despite the challenges, they will face in the fort coming weeks. Gaspar said the key to the Mets is to maintain a stable reception and well defensive line, which can receive most of the strong serves that the other teams will portray.
Vamos a seguir mostrándonos más y más en sus cielos y hemos planeado eventos aún más cercanos que eso en el tiempo venidero, como una forma donde construir sobre el lento progreso que hemos alcanzado en aclimatar a la gente a nuestra presencia.
We will continue to show ourselves more and more in your skies and we have planned even closer events than that in the coming time as a way in which to build upon the slow progress we have attained in acclimating the people to our presence.
Palabra del día
el muérdago