achacar
Él suele achacar sus fracasos a la mala suerte. | He often attributes his failures to bad luck. |
Pero esta vez no me lo puedes achacar, estaba en prisión. | But this time you can't pin it on me, because I was in prison. |
¿A qué factores cabe achacar esta tendencia positiva? | So which factors are responsible for this positive trend? |
Ellos son a los que hay que achacar este estado de cosas. | It is they who are to blame for this state of affairs. |
Pero esta vez no me lo puedes achacar, estaba en prisión. | But this time you can't pin it on me, because I was in prison. |
Además, muchas de las carencias se les pueden achacar (de manera justificada) al embargo. | Also, many of the shortages can be (justifiably) blamed on the embargo. |
Se lo podríamos achacar a él. | We can pin it all on him. |
El nuevo populismo se suele achacar a una generación o más de salarios medios estancados. | The new populism is often blamed on a generation or more of stagnant median wages. |
Yo sabía que nos lo iban a achacar. | I knew you'd put this on us. |
Su inflexible determinación para remontar todas las dificultades también se podrían achacar a esta circunstancia. | His steely determination to overcome all difficulties may also be traced back to this. |
El gobierno de los Estados Unidos cuenta con recursos y autoridad para poder achacar este problema. | The United States government has the resources and the authority to contain this problem. |
Puedo achacar lo que pasó con Stan a la exuberancia de la juventud, pero Jessica no. | I can chalk up what happened with Stan to youthful exuberance, but Jessica can't. |
Era maestra en el arte de encontrar algo a lo que achacar las cosas. | I was a pro at finding something to blame. |
A nada de ésto se le podría achacar que el lugar lleve lleno permanentemente durante 15 años. | None of this would account for the place being permanently full for 15 years. |
Por desgracia, tales contactos acaban convirtiéndose en una furios batalla que se puede achacar a factores personales. | Sadly, such links often result in a furious battle which may be blamed on personal factors. |
Pero plena responsabilidad no significa que se puedan achacar a la Comisión los errores del pasado. | However, full responsibility does not mean that the Commission can be blamed for the mistakes of the past. |
Los médicos estaban muy sorprendidos con los resultados y no los pudieron achacar solamente a la quimioterapia. | Her doctors were very surprised by her results and could not attribute it to chemotherapy alone. |
Es fácil achacar esta peligrosa situación a la crisis financiera de la zona del euro. | It is easy to blame the financial crisis in the euro area for the perilous state of affairs. |
No todos los problemas que enfrentan los restaurantes con pérdidas de las islas británicas se pueden achacar a tendencias cosmopolitas. | Not all problems facing restaurants losses of the British Isles can be attributed to cosmopolitan trends. |
Probablemente ésta es una de las cosas que debemos achacar al gobierno de Mugabe en los años anteriores. | This is probably one of the things we should give the Mugabe government credit for during its early years. |
