achacar

Él suele achacar sus fracasos a la mala suerte.
He often attributes his failures to bad luck.
Pero esta vez no me lo puedes achacar, estaba en prisión.
But this time you can't pin it on me, because I was in prison.
¿A qué factores cabe achacar esta tendencia positiva?
So which factors are responsible for this positive trend?
Ellos son a los que hay que achacar este estado de cosas.
It is they who are to blame for this state of affairs.
Pero esta vez no me lo puedes achacar, estaba en prisión.
But this time you can't pin it on me, because I was in prison.
Además, muchas de las carencias se les pueden achacar (de manera justificada) al embargo.
Also, many of the shortages can be (justifiably) blamed on the embargo.
Se lo podríamos achacar a él.
We can pin it all on him.
El nuevo populismo se suele achacar a una generación o más de salarios medios estancados.
The new populism is often blamed on a generation or more of stagnant median wages.
Yo sabía que nos lo iban a achacar.
I knew you'd put this on us.
Su inflexible determinación para remontar todas las dificultades también se podrían achacar a esta circunstancia.
His steely determination to overcome all difficulties may also be traced back to this.
El gobierno de los Estados Unidos cuenta con recursos y autoridad para poder achacar este problema.
The United States government has the resources and the authority to contain this problem.
Puedo achacar lo que pasó con Stan a la exuberancia de la juventud, pero Jessica no.
I can chalk up what happened with Stan to youthful exuberance, but Jessica can't.
Era maestra en el arte de encontrar algo a lo que achacar las cosas.
I was a pro at finding something to blame.
A nada de ésto se le podría achacar que el lugar lleve lleno permanentemente durante 15 años.
None of this would account for the place being permanently full for 15 years.
Por desgracia, tales contactos acaban convirtiéndose en una furios batalla que se puede achacar a factores personales.
Sadly, such links often result in a furious battle which may be blamed on personal factors.
Pero plena responsabilidad no significa que se puedan achacar a la Comisión los errores del pasado.
However, full responsibility does not mean that the Commission can be blamed for the mistakes of the past.
Los médicos estaban muy sorprendidos con los resultados y no los pudieron achacar solamente a la quimioterapia.
Her doctors were very surprised by her results and could not attribute it to chemotherapy alone.
Es fácil achacar esta peligrosa situación a la crisis financiera de la zona del euro.
It is easy to blame the financial crisis in the euro area for the perilous state of affairs.
No todos los problemas que enfrentan los restaurantes con pérdidas de las islas británicas se pueden achacar a tendencias cosmopolitas.
Not all problems facing restaurants losses of the British Isles can be attributed to cosmopolitan trends.
Probablemente ésta es una de las cosas que debemos achacar al gobierno de Mugabe en los años anteriores.
This is probably one of the things we should give the Mugabe government credit for during its early years.
Palabra del día
compartir