Resultados posibles:
acercaste
Pretérito para el sujetodel verboacercar.
acercaste
Pretérito para el sujetovosdel verboacercar.

acercar

Y no te me acercaste, como en una semana.
And you didn't come near me for, like, a week.
No te acercaste a Lila para hacerte amiga de ella.
You didn't get close to Lila to become friends with her.
Te acercaste a mí desde el otro lado.
You reached out to me from the other side.
Te acercaste y me preguntaste por una aplicación.
You came in and asked me for an application.
Estuve llorando toda la mañana y tú te acercaste a mí.
I'd been crying all morning and you came over to me.
Pues, entonces ¿por qué no te me acercaste?
Well, then why didn't you come up to me?
Por 2 años, nunca te acercaste a mi.
For 2 years, you never came to me.
Bueno ¿por qué te acercaste a mi hoy?
Well, why did you come up to me today?
Quizá no te acercaste lo suficiente para escanearlo bien.
Maybe you weren't close enough to get a good scan.
Dijiste que no te acercaste demasiado a ella.
You said you didn't get too close to her.
¿Te le acercaste como si estuvieras pasando?
Do you came near him as if you were going?
Creo que te acercaste demasiado a la llama.
I think you got too close to the flame.
Y por eso es que te acercaste al refrigerador.
And that's when you went to the fridge.
Como la primera vez que te le acercaste en la librería.
Like when you first spotted her in the bookstore.
¿Sentiste frío cuando te acercaste a él?
Did you feel a chill when you got near him?
¿Te acercaste tanto a él como para que te dijera eso?
You got close enough for him to tell you that?
No pude cogerlo hasta que te acercaste lo suficiente para cortarme.
I couldn't reach it till you got close enough to cut me.
Y te acercaste a mí, muy amigable.
And you came to me, all friendly.
Tú no ves gracia porque no te le acercaste.
You don't see grace because you won't go anywhere near her.
Técnicamente, tú te acercaste a mí, pero da igual.
Ugh! Well, technically, you snuck up on me, but whatever.
Palabra del día
poco profundo