acercar
¿Porqué no os acercáis este fin de semana? | Hey, why don't you two come on over this weekend? |
¿Os acercáis a los hombres con deseo en lugar de las mujeres? | Do you practise your lusts on men instead of women? |
Si me amáis como Espíritu Santo, os acercáis a la Luz. | If you love Me as the Holy Spirit, you approach the Light. |
Si no os acercáis demasiado, os tomarán por uno de ellos. | If you don't get too close, they'll think you're one of them. |
¿Por qué no os acercáis por allí? | Why don't you guys head over there? |
A la verdad, no os acercáis a la justicia de los fariseos. | Indeed you do not come up to the righteousness of a Pharisee. |
Entonces se acercáis escrupulosamente a la pregunta de la elección del nombre. | Then carefully approach a name choice question. |
Si acercáis tal compresa, el magullado pasa dos veces más rápidamente; | If you put such compress, the bruise passes twice quicker; |
Las risas que aparecen en las pantallas solo se pueden oír si os acercáis a ellas. | The laughs that appear on the screens can only be heard if you approach them. |
El Rosario es la forma más bonita de que vosotros os acercáis a Mí, pequeños Míos. | The Rosary is the most beautiful way to approach Me, My little ones. |
Si os acercáis bajo las condiciones arriba descritas, dinero será recargado a su cuenta es prácticamente instantáneo. | If you approach under the above described conditions, money will be added into your account almost instantly. |
Si os acercáis por el Borne, no perdáis la oportunidad, es un producto realmente original. | If you ever pass by the Born, don't let you miss the chance, it's a really original product. |
Bien, me gusta, pero aseguraos de que no os acercáis mucho, ¿de acuerdo? | Okay, this is great, just make sure that you don't go too tight on him, all right? |
Si os acercáis hasta esta zona de Suecia tenéis que dormir en este hotel sí o sí. | If you make it to this part of Sweden you must sleep here. |
Es como el mercurio, que si lo acercáis a cualquier otro metal no se pega con ninguno. | It is like a mercury, if you put it on another metal or something it doesn't stick. |
Cuando os acercáis rápidamente a la Ascensión, las almas incapaces de absorber esas vibraciones elevadas, deberán dejar la Tierra. | As you quickly approach Ascension, so will those souls who cannot absorb such vibrations have to leave the Earth. |
Hacerse el donador de la sangre puede no cada uno, pero si os acercáis según todos los criterios — no desdeñen tal posibilidad. | There can be blood donor not everyone but if you approach by all criteria—do not ignore such opportunity. |
Si os acercáis encontraréis propuestas muy creativas e interesantes; sillas que, al mismo tiempo, harían mucho efecto en vuestra casa. | If you get there you'll find very creative and interesting proposals;, chairs that, at the same time, would have much effect on your home. |
Así Queridos, os acercáis al momento del cambio dramático y esperado, porque al final vuestra civilización ha progresado lo suficiente para ascender. | So Dear Ones you near the time of dramatic and welcome change, as at last your civilization has progressed sufficiently to ascend. |
Pero si os acercáis, me lo contaréis a mí antes, porque necesito estar en el barco cuando atrapéis ese pez. | But if you do get close, you will tell me first, 'cause I need to be on the boat when you catch that fish. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!