acebuche
- Ejemplos
In the year 2000 almost thirty hectareas of pine carrasco, acebuche and almez were forested with community hellps. | En el año 2000 se forestaron casi treinta hectáreas de pino carrasco, acebuche y almez con ayudas comunitarias. |
Unexpectedly, oh surprise, in front of us, was a splendid and huge Acebuche. | Inesperadamente, oh sorpresa, ante nosotros, un espléndido y enorme Acebuche. |
Follow the road always rising to the Acebuche Fountain, built in 1913. | Seguiremos el camino siempre en ascenso hasta llegar a la Fuente del Acebuche, construida en 1913. |
After having photographed the majestic Acebuche, we continued advancing on the path to the Acebuchal. | Después de fotografiar el majestuoso Acebuche, continuamos avanzando por el camino hacia el Acebuchal. |
Fuente del Acebuche: Our journey is through the foothills of the north side of the Sierra de Mijas. | Fuente del Acebuche: Nuestro itinerario por la falda de la cara norte de la Sierra de Mijas. |
Casa Rural Acebuche is located in the town of Casas del Monte, in northern Extremadura?s Ambroz Valley. | El Casa Rural Acebuche se encuentra en el pueblo de Casas del Monte, situado en el valle de Ambroz, al norte de Extremadura. |
One is the Acebuche, a small semi-desert tree up to 6 meters high, which in this region loses its leathery leaves during drought. | Una de ellas es el Acebuche, un árbol pequeño de hasta 6 metros de altura, que en esta región del país pierde sus hojas coriáceas durante la sequía. |
The Iberian Lynx Breeding Center of Acebuche counts this season of 2017 with two extra puppies for their breeding coming from the wild population of Doñana. | El Centro de Cría del Lince Ibérico del Acebuche cuenta esta temporada de 2017 con dos cachorros extra para su crianza procedentes de la población silvestre de Doñana. |
The day ended in the breeding center of the Iberian Lynx Acebuche where they also received all the information about the Ex-Situ Conservation of the species. | La jornada finalizó en el Centro de Cría del Lince Ibérico del Acebuche donde recibieron además toda la información acerca de la Conservación Ex-situ de la especie. |
This Tuesday, February 24, 2015, the release of Lechuza was carried out, it's an Iberian lynx female (Lynx pardinus) from the reproduction center of El Acebuche. | Este martes, 24 de febrero de 2015, se procedió a la suelta de Lechuza un ejemplar hembra de lince ibérico (Lynx pardinus) procedente del centro de cría de El Acebuche. |
Litio was born at the El Acebuche captive breeding centre, in Huelva, and released in May 2015 within the Herdade das Romeiras estate, in Mértola (Portugal). | Litio nació en el centro de cría en cautividad de El Acebuche, en Huelva, y fue puesto en libertad en mayo de 2015 dentro de la finca Herdade das Romeiras, en Mértola (Portugal). |
The other Lynx copy to be released in Montes de Toledo is a female and is called Lava and comes from the Reproduction in captivity center of El Acebuche (Huelva). | El otro ejemplar de lince que será liberado en los Montes de Toledo es una hembra y recibe el nombre de Lava, procede del centro de cría en cautividad de El Acebuche (Huelva). |
When crossing the river Guadalvivir, having parted either form Acebuche in Huelva or from Sanlucar in Cádiz, three stops will be made, one in each of the ecosystems (wetlands, dunes and pine forrests). | Partiendo del Acebuche en Huelva o desde Sanlucar en Cádiz cruzando el río Guadalquivir. Se realizaran tres paradas, una en cada uno de los ecosistemas (marismas, dunas móviles y los cotos). |
The Iberian lynx Litio originating from the center of El Acebuche breeding (Doñana National Park, Spain), was released on May 15, 2015 within the Herdade das Romeiras in Mértola. | El lince ibérico Lítio originario del centro de cría de El Acebuche (Parque Nacional de Doñana), fue puesto en libertad en mayo del 2015 dentro de la finca Herdade das Romeiras en Mértola (Portugal). |
The Iberian Lynxs that will be released on Montes Toledos, comes from the reproduction centers of El Acebuche, La Olivilla, Zarza de Granadilla and Silves, that are located in Andalucía, Extremadura and Portugal. | Los linces ibéricos que serán liberados en Montes de Toledo proceden de los centros de cría de El Acebuche, La Olivilla, Zarza de Granadilla y Silves, que se distribuyen en Andalucía, Extremadura y Portugal. |
Born in 2014 in the El Acebuche Captive Breeding Centre, in Huelva, and captured again on May 5th, 2016, in an estate in Gibraleón (Huelva), upon displaying a state of weakness. | Nacido en 2014 en el Centro de Cría en Cautividad de El Acebuche, en Huelva, y capturado de nuevo el 5 de mayo de 2016 en una finca de Gibraleón (Huelva), tras presentar un aspecto debilitado. |
With the release of Keres and Jabillo, are already seven the released Lynx in Montes de Toledo, which will join in the next week, Karma, a female from the reproduction center in captivity of Acebuche (Huelva). | Con la liberación de Keres y Jabillo son siete los linces ibéricos liberados hasta ahora en los Montes de Toledo, a los que se unirá la próxima semana Karma, una hembra que procede del centro de cría de Acebuche (Huelva). |
In the El Acebuche breeding center was born a puppy of the female Adelfa last March 11, while in the breeding center of La Olivilla the births took place on 13 and 15 March. | En el centro de cría de El Acebuche nació un cachorro de la hembra Adelfa el pasado día 11 de marzo, mientras que en el centro de cría de La Olivilla los partos tuvieron lugar los días 13 y 15 de marzo. |
However and despite appearing to have a stable territory, Litio left the area in March 2016, and was captured on May 5 in the vicinity of Doñana (area where it was from) by the team from the creation center of El Acebuche. | Sin embargo a pesar de que parecía tener un territorio estable, Lítio dejó el área en marzo de 2016, y fue capturado el 5 de mayo en el entorno de Doñana por el equipo del centro de cría de El Acebuche (donde fue criado). |
Gîtes are Acebuche ensuea a destination for tourism or rural. | Casas Rurales Acebuche son un destino de ensueño para el turismo rural. |
