Resultados posibles:
acatamos
Presente para el sujetonosotrosdel verboacatar.
acatamos
Pretérito para el sujetonosotrosdel verboacatar.

acatar

Nosotros no acatamos órdenes de nadie, no estamos en las SS.
We don't take orders from anyone, we're not in the SS.
Gronk:Inicialmente no acatamos sus directrices en cuanto a la creación de arte.
Gronk:Initially we really did not abide by their guidelines to art-making.
¡Todos somos sus siervos y todos acatamos su mandato!
All are His servants and all abide by His bidding!
Sin embargo, no fue el caso: acatamos los designios ajenos sin protestar.
Yet, it was not the case: we accepted the foreign plans without protest.
Por si no lo sabe, en Roma no acatamos órdenes, las damos.
Because we give the orders in Rome, we don't take them.
Y si no acatamos las leyes de las relaciones correctas, entramos en conflicto.
And if we do not abide by the laws of right relationships, we come into conflict.
La mayoría de nosotros lo acatamos.
Most of us are following this.
No buscamos ventajas internacionales injustas ni acatamos la orientación política de nadie.
We are not seeking any unfair international advantages nor do we follow anyone else's political lead.
Solo acatamos las órdenes del Presidente, aunque tengamos que jugarnos la vida.
We only carry out the orders of the President, even if we have to put our lives on the line.
Si acatamos este derecho como fundamental, estaremos poniendo las bases para proteger los demás derechos.
If we consider this right fundamental, we will be laying the foundations for the protection of other rights.
Nosotros acatamos este principio en los procesos judiciales, cuando revisamos libros históricos, así como en las situaciones diarias.
We abide by this principle in the courtroom, in our treatment of various historical books, as well as in everyday-life situations.
Fomentamos y acatamos los principios de Conciencia Colectiva y Unidad al emprender nuestros proyectos de traducción y concesión de licencias.
We encourage and uphold the principles of Group Conscience and Unity as we set about our translation and licensing endeavors.
Si bien acatamos el derecho internacional en lo referente a la libertad de circulación, es imprescindible que se ponga fin al transporte de materiales radiactivos a través de nuestra región.
While we acknowledge the international right to freedom of navigation, the cessation of the transport of radioactive materials through our region is imperative.
No solo acatamos estrictamente las restricciones impuestas por el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas sino que seguimos reduciendo aún más nuestros armamentos nucleares.
Not only do we strictly observe the limitations under the Strategic Arms Reduction Treaty, but we also continue further reductions on nuclear armaments.
Por consiguiente, huelga decir que, fieles a los ideales de las Naciones Unidas, acatamos los principios y directrices del Proyecto de Declaración y del Programa de Acción.
Hence, it goes without saying that, faithful to the ideals of the United Nations, we abide by the principles and guidelines of the Draft Declaration and Programme of Action.
La celebración de elecciones y la formación de una Asamblea Constituyente no son nada menos que hechos históricos para Nepal, y acatamos que la UNMIN jugó un rol primordial en estos acontecimientos.
The holding of elections and the establishment of a Constituent Assembly are nothing less than historic acts for Nepal and we believe that UNMIN played an essential role in these events.
Creo que la libertad de prensa, la libertad de expresión y el respeto por los derechos humanos, así como el Estado de Derecho, son principios que acatamos, fomentamos y defendemos.
I think that freedom of the press, freedom of expression and respect for human rights and the rule of law are principles which we all abide by, promote and defend.
Vinimos aquí preparados a formular comentarios y examinar las respuestas del Grupo de Expertos a sus preguntas y acatamos su decisión de no introducir ningún nuevo testimonio después del 8 de febrero.
We came here prepared to comment on and explore the Panel of Experts' answers to your questions and abide by your ruling that no new evidence would be introduced after 8 February.
No lo entiendo. Bueno, si acatamos la citación del fiscal, creemos que intentan usar ese cumplimiento como precedente en el caso de Cary. Por eso le sugerimos que cambie de abogado.
I don't understand. Well, if we comply with the S.A. subpoena, we think they intend to use that compliance as a precedent in Cary's case. That's why we're suggesting you change representation.
Al igual que en las demás áreas, en lo tocante a los juguetes acatamos el principio de que el fabricante debe asumir toda la responsabilidad de que el producto se ajusta a la legislación vigente.
As in all other areas, when it comes to toys, we abide by the principle that the manufacturer must take full responsibility for a product being in compliance with the law in force.
Palabra del día
permitirse