acataban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboacatar.

acatar

El hombre sabía dirigir, pues las personas acataban sus órdenes.
The man seemed a leader; therefore, the people accepted his orders.
Porque acataban las órdenes de Sanātana Gosvāmī, por lo tanto, también fueron liberados.
Because they would abide by the orders of Sanātana Gosvāmī, therefore they were also liberated.
A Víctor Adler, en quien todos acataban al jefe del partido, le conocía desde el año 1902.
Victor Adler, the recognized leader of the party, I had known since 1902.
Los docentes no estaban autorizados a hablar sobre estos regímenes, y la mayoría de los docentes acataban lo que los gobiernos dictaban.
Teachers were not permitted to speak about these regimes, and most teachers complied with the governments' dictates.
Los docentes tenían prohibido hablar sobre estos regímenes y políticas, y la mayoría de los docentes acataban los dictados del Gobierno.
Teachers were not permitted to speak about these regimes and policies, and most teachers complied with the government's dictates.
Exitoso en alguna medida, pues hubo tiempos en que la casi totalidad de los gobernantes eran producto de elecciones cuyos resultados se acataban.
It was somewhat successful, for there were times in which almost all rulers where a product of elections whose results were abided by.
Las instituciones nacionales de derechos humanos, en especial cuando acataban los Principios de París, eran estructuras fundamentales para la promoción y protección de los derechos humanos.
National human rights institutions, especially where they comply with the Paris Principles, are key structures for the promotion and protection of human rights.
Las disposiciones que adoptaron los Estados Partes en los casos enumerados a continuación acataban plenamente las decisiones del Comité y no se adoptarán otras medidas con arreglo al procedimiento de seguimiento: Mutombo c.
Action taken by the States parties in the following cases complied fully with the Committee's Decisions and no further action will be taken under the follow-up procedure: Mutombo v.
Desde tempranas horas de la mañana, varios residentes denunciaban la militarización de las calles y el inicio de la represión por parte de los funcionarios del orden público, quienes acataban la orden del régimen de no permitir protestas ni la cobertura de medios durante la jornada.
From early hours of the morning, several residents denounced the militarization of the streets and the beginning of the repression by law enforcement officials, who complied with the regime's order not to allow protests or media coverage during the day.
Las monjas tenían el mismo rango que los hermanos capellanes de la Orden; observaban las normas conventuales y acataban la jurisdicción del Gran Maestre.
The nuns were equal in rank to the chaplain brothers of the Order, observed the rules of the cloister, and were under the Grandmaster's jurisdiction.
Palabra del día
la cometa