Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboacarrear.

acarrear

Las deficiencias de la infraestructura incrementaban los costos de producción y acarreaban enormes pérdidas.
Poor infrastructure increases production costs and causes huge losses.
El denunciante consideraba que los tipos de interés ofrecidos por FBN y ABN AMRO N acarreaban pérdidas.
The complainant believed that interest rates offered by FBN and ABN AMRO N were loss-making.
Los segmentos del mercado afectados por las importaciones eran especialmente vulnerables a la pérdida de ventas que aquéllas acarreaban.
The market segments affected by the imports were particularly vulnerable to the loss of sales involved.
La mente de Mono trabajaba tan rápido como los brazos y piernas que lo acarreaban a través de los árboles.
Monkey's mind worked as quickly as the arms and legs that carried him through the trees.
Para encarar algunos de los riesgos que acarreaban esos desequilibrios naturales y financieros, el INPC se estableció con dos objetivos coincidentes.
To address some of the risks involved in these natural and financial imbalances, INPC was established with two overlapping aims.
Lo que muchos clientes no entendieron fue que los bonos de Puerto Rico, especialmente en sumas muy grandes, acarreaban grandes riesgos.
Many clients did not understand that Puerto Rico bonds, particularly in large amounts, carried substantial amounts of risk.
Muchas personas que poblaron las tierras vastas de la nueva nación a menudo acarreaban con ellos recuerdos y tradiciones de sus vidas pasadas.
Many peoples populating the vast lands of the new nation often carried with them small remembrances and traditions of their past lives.
El caso de Upi Asmaradhana, activista por la libertad de prensa, demuestra que aún los casos que finalizaban con sobreseimientos acarreaban serias consecuencias.
The case of a press freedom activist named Upi Asmaradhana demonstrates that even cases that end in acquittal have serious consequences.
Todos los productores exportadores tailandeses compensaron con los beneficios generados durante el período de investigación las pérdidas que acarreaban desde períodos contables anteriores.
All of the Thai exporting producers offset the profits generated during the investigation period against losses they were carrying forward from previous accounting periods.
Según los ejecutivos de Pizza Patrón, este fenómeno ha tenido un impacto en las ventas totales de la compañía que ya acarreaban una tendencia positiva dese enero.
According to Pizza Patrón officials, this phenomenon had a positive impact on total sales that had already been trending up since January.
Los representantes de los Estados Miembros reconocieron el inmenso costo humano que acarreaban las transferencias ilícitas, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras.
Representatives of Member States recognized the immense human cost of illicit transfers, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons.
Estos títulos valores fueron entonces adquiridos por inversionistas e instituciones financieras en Estados Unidos y Europa y muchos otros lugares, a menudo con escaso análisis del verdadero valor que acarreaban.
These securities were then purchased by investors and financial institutions in the United States and Europe and elsewhere—often with little analysis of their true underlying value.
Esta medida, en apariencia bien intencionada, resultaba en otra fuente de contaminación tras las frecuentes lluvias que acarreaban el petróleo hacia los cauces naturales.
This measure, which seemed to be full of good intentions, turned out to be another source of contamination after frequent rainfalls that carried the oil towards natural riverbeds.
Se recomienda su actualización en los servidores en producción para evitar que puedan ser atacados usando alguno de los problemas de seguridad que acarreaban las versiones anteriores.
It is recommended that those production servers upgrade to the latest version in order to avoid being attacked using one of the security problems that plagued earlier versions.
En algunos casos, los colaboradores sugirieron que los proyectos seleccionados por el comité directivo eran para un desarrollo a más largo plazo y no acarreaban una utilización apropiada de los recursos del Fondo.
In some instances, partners suggested that projects selected by the steering committee were of a longer-term development nature and were not an appropriate use of the Fund's resources.
En lo que respecta al margen de beneficio, no podía utilizarse el margen de la empresa en las ventas interiores del producto afectado porque, en conjunto, estas ventas acarreaban pérdidas.
As far as the profit margin is concerned, the company's own profit margin realised for domestic sales of the product concerned could not be used because these sales were overall made at a loss.
Las tejas se acarreaban hacia al norte.
The tiles were being trucked north.
Según la Administración, las actividades relacionadas con las cuestiones ambientales acarreaban gastos en recursos financieros y técnicos.
According to the Administration, activities that involve environmental issues entail financial and technical resources.
Las portefaix acarreaban cargas muy pesadas en los mercados, las estaciones de ferrocarril y de ómnibus, y en las calles.
The portefaix carried very heavy burdens in markets, railway and bus stations, and in the street.
Observó que podían considerarse medidas para hacer frente a los problemas que acarreaban las fluctuaciones de los precios de los productos básicos;
Noted that measures aimed at addressing the challenges posed by fluctuating commodities prices could be considered;
Palabra del día
pedir dulces