acabo de mandar

Popularity
500+ learners.
No estoy segura, pero te acabo de mandar los números.
I'm not sure, but I just sent you the numbers.
Te acabo de mandar el email para mi fiesta de Halloween.
I just sent out the e-mail for my Halloween party.
Lo haría, pero acabo de mandar un giro a mi madre.
I'd like to, but I just sent money to my mother.
Le acabo de mandar un mensaje a mi amigo para que venga a buscarme.
I'll just text my friend to come get me.
Te acabo de mandar su declaración de impuestos.
I just sent you his tax returns.
Te acabo de mandar un archivo.
I just sent you a file.
Te acabo de mandar un vídeo.
I just sent you a video.
¿Qué acabo de mandar por correo?
What I just dropped in the mail?
Tu padre acabo de mandar un mensaje.
Your dad just texted.
Vale, te la acabo de mandar.
Okay, I just sent it to you.
Te acabo de mandar la dirección.
Yes, I just sent you the address.
Te acabo de mandar la dirección.
Maybe. Just texted you the address.
Le acabo de mandar flores.
Hey, I just sent you flowers.
Le acabo de mandar un mensaje.
I just texted her.
En realidad, acabo de mandar una copia [del libro] a un joven en los Países Bajos que esta escribiendo su disertación acerca del primer libro de Respiraciones.
In fact, I just sent a copy of that to a young man in the Netherlands working on a dissertation on the first book of Breathings.
Acabo de mandar a Blake a ver que averigua de él.
I just sent Blake out to get anything he can on him.
Acabo de mandar un fax.
I just sent myself a fax.
Acabo de mandar la aplicación.
I just sent out for the application.
Acabo de mandar los resultados.
I just sent the results.
Acabo de mandar a limpiar este traje.
Just had this suit cleaned, too.
Palabra del día
fresco