Resultados posibles:
acabaste
-you finished
Pretérito para el sujetodel verboacabar.
acabaste
-you finished
Pretérito para el sujetovosdel verboacabar.

acabar

Esto es muy injusto, ni siquiera acabaste el libro.
That is so unfair, you didn't even finish the book.
Hola Damien, cuéntanos un poco sobre cómo acabaste en Barcelona.
Hi Damien, tell us a bit about how you ended up in Barcelona.
Pues acabaste y yo ni siquiera estaba en el universo.
Well, you came, and I wasn't even in the universe.
Y aún así, acabaste en el mismo lugar que yo.
And yet, you ended up in the exact same place as me.
Y aún así, acabaste en el mismo lugar que yo.
And yet, you ended up in the exact same place as me.
¿Dirías que acabaste con el amor de tu vida?
Would you say you ended up with the love of your life?
Pero quizá sea eso por lo que acabaste aquí.
But then maybe that's why you ended up here.
Bueno, lo acabaste, así que la próxima vez, tíralo.
Well, you finished it, so next time, throw it out.
Y cuando acabaste, tú tenías el dinero y él no.
When you finished with him, you had the money and he didn't.
Atacaste al favorito y acabaste distanciándote de los votantes.
You attacked the frontrunner and ended up alienating voters.
Es por eso que acabaste nuestras oportunidades con estas...
That's why you just tanked our chance with these...
Oh, te acabaste la sémola, ¿Quieres un poco de queso?
Of, you finished the semolina, do you want some cheese?
Viniste buscando a una chica y acabaste con otra.
You came here looking for one girl and you ended up with another.
Quiero decir, al menos acabaste con el Lich, ¿verdad?
I mean, at least you finished off the Lich, right?
Pues usa el mío si ya acabaste de darle vueltas.
Well, take mine if you're finished walking all around it.
¿Llamaste a la AST, acabaste con su defensa de seguridad nacional?
You called up the TSA, busted up their national security defense?
Y la última vez que hiciste esto, acabaste preñada sin querer.
And the last time you did that, you ended up unintentionally pregnant.
¿Y así que tú simplemente te acabaste la botella?
And so you just finished off the bottle?
acabaste en una porque no trabajabas bien con los demás.
You ended up in one because you didn´t work well with others.
Ya que acabaste con la rehabilitación, ¿qué sigue?
Now that you're done with rehab, what's next?
Palabra del día
la almeja