- Ejemplos
Las multas pueden ser abonadas desde el momento de la imposición. | Fines can be paid from the moment of imposition. |
Las compensaciones abonadas realmente no excederán de estos importes máximos. | The compensation actually paid will not exceed these maximum amounts. |
Las ganancias son abonadas automáticamente a la cuenta de apuesta. | The winnings are automatically credited to the betting account. |
Todas las ayudas al alojamiento son abonadas directamente al arrendador (INSA). | All accommodation support are paid directly to the landlord (INSA). |
Las cantidades abonadas por las organizaciones participantes se acreditan a los ingresos. | The amounts paid by participating organizations are credited to income. |
Remuneración directa, primas y asignaciones abonadas en cada período de remuneración | Direct remuneration, bonuses and allowances paid in each pay period |
Todas las comisiones bancarias deberán ser abonadas por el estudiante. | All bank charges must be met by the student. |
Valor de las reservas abonadas al emisor legal por el BCN | Value of stocks credited to the legal issuer(s) by NCB |
El importe de las prestaciones abonadas se basa en los ingresos anteriores. | The amount of benefit paid is based on previous income. |
MNG reembolsará íntegramente las cantidades que hubiesen sido abonadas. | Mango will fully reimburse any sums that have been paid. |
Estas prestaciones serán abonadas por la institución competente, a su cargo. | Those benefits shall be provided by the competent institution, at its expense. |
Mango reembolsará íntegramente las cantidades que hubiesen sido abonadas. | Mango will fully reimburse any sums that have been paid. |
Durante la crisis debemos reducir las dietas abonadas a los diputados. | During the crisis we should cut the allowances allocated to MEPs. |
Importe total de las contribuciones del programa abonadas al instrumento financiero (en EUR) | Total amount of programme contributions paid to the financial instrument (in EUR) |
Todas las visitas que incluyen monumento o museos, las entradas serán abonadas aparte. | All visits that include monuments or museums, tickets will be paid separately. |
Remuneración directa, primas y asignaciones no abonadas en cada período de remuneración [2] | Direct remuneration, bonuses and allowances not paid in each pay period [2] |
Mercadeo y Moda reembolsará íntegramente las cantidades que hubiesen sido abonadas. | Mango will fully reimburse any sums that have been paid. |
Todas las comisiones bancarias serán abonadas por el solicitante. | All bank charges are at the expense of the applicant. |
Las plantas, cuando son abonadas y cuidadas en esta fase, crecen rápidamente. | The plants grow quickly when they are fertilized and cared in this phase. |
Estas cuotas deben ser diligentemente abonadas durante los cuatro primeros meses de cada año. | These fees must be diligently paid during the first four months of each year. |
