Resultados posibles:
ablandar
Ya que estará aquí, se ablandarán un poco. | Since she will be here, they'll soften up a little. |
Según lo mencionado arriba, las hojas de lino ablandarán con uso. | As mentioned above, linen sheets will soften with use. |
Sírvela inmediatamente, porque algunos quesos se ablandarán si los dejas durante mucho tiempo. | Serve immediately, because some cheeses will melt if you leave them for too long. |
Se ablandarán hasta convertirse en papilla. | They will tenderize it into mush. |
A los representantes invernales les dan los nombres suave, que amortiguan su obstinación, una fuerte voluntad y ablandarán la severidad natural. | Winter representatives are named soft which muffle their obstinacy, strong will and will soften natural severity. |
Pero, muy pronto, las cosas ablandarán, y la guapa dejará al tío hacerse su trabajo y demostrarle, de esta manera, que es un niño grande. | But very soon, things calm down and the beauty lets the guy do his job and prove to her that he's a big boy. |
Las propiedades de cobre del tungsteno incluyen funcionamiento del arco de fractura, buena conductividad termal, baja extensión termal, en alta temperatura no ablandarán, alta fuerza, densidad alta y dureza alta. | Tungsten copper properties include breaking arc performance, good thermal conductivity, low thermal expansion, in high temperature will not soften, high strength, high density and high hardness. |
Tales procedimientos no solo influirán positivamente en ya estado que hay de sus bucles, sino también ablandarán la influencia de los factores que resecan (la influencia térmica, los champúes, los factores de tiempo etc.) | Such procedures not only will positively affect already available condition of your ringlets, but also will soften influence of the overdrying factors (thermal influence, shampoos, weather factors, etc.) |
Cuando las visitas se ponen más y más en el propósito de la pausa se ablandarán y eventualmente se volverán innecesarias, porque habrá una comunicación abierta con todos los tres niveles del ser, en el interior, en la superficie y arriba. | As the visits become more and more in purpose the hiatus will soften and eventually become unnecessary, for there will be an open communication with all three levels of beings, within, on the surface and above. |
Pero, Lajcak indicó que la Unión Europea y la OTAN no ablandarán los criterios para la admisión de nuevos miembros, por lo cual es necesario que todos los Estados que deseen accederles continúen las reformas. | In the debate at the Belgrade Security Forum, Lajcak, however, said that the EU and NATO will not lower the criteria for admission of new members because it is necessary that all countries that want to join them need to continue with reforms. |
Entonces el diámetro de las aberturas taladradas debe ser no más 1-1,5 cm. Sigue también prestar la atención que los intervalos entre las velas sean bastante grandes, de otro modo las velas, a consecuencia de calor distinguido, ablandarán uno a otro.. | Then diameter of bored through apertures should be no more than 1-1,5 see it is necessary to pay attention also to that intervals between candles were big enough, differently of a candle, owing to allocated heat, will soften each other.. |
Tus manos se ablandarán si usas crema de manos con regularidad. | Your hands will soften up if you use hand cream regularly. |
Pero luego añadí un poco de azúcar y dejé que se ablandaran. | But then I put a little sugar on it and let it get soggy. |
De esta forma, los zapatos se ablandarán y descubrirá las áreas expuestas donde los zapatos crean más fricción en sus pies. | This way you will soften up the shoes and discover exposed areas where the shoes are rubbing on your feet. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!