aún no estoy preparado

Creo que aún no estoy preparado para vender esto aún.
I don't think I'm ready to sell this yet.
Bueno, yo aún no estoy preparado para retirarme.
Well, I am not ready to retire yet.
Pero aún no estoy preparado para rendirme.
But I'm not prepared to surrender her just yet.
Pero aún no estoy preparado para conocer a esa chica del Prius.
But I'm not ready to meet that girl with the Prius just yet.
Explico una vez más que aún no estoy preparado para eso.
I explain one more time that I'm not ready for that yet.
Lo siento. Supongo que aún no estoy preparado para eso.
I guess I'm still not up to it.
Si me preguntas, aún no estoy preparado para volver a trabajar.
If you're asking, Peter, I'm not ready to come back to work yet.
Pero aún no estoy preparado para quedarme en ninguna parte.
But the truth is, I'm just not ready to end up anywhere.
Pero aún no estoy preparado para el fin.
I'm just not ready for it yet.
Me falta mucho, y aún no estoy preparado para una posición en el gobierno.
I'm lacking much, and not yet ready to prepare for a government position.
Bueno, aún no estoy preparado.
Well, I'm not ready yet.
Pero... aún no estoy preparado.
But... I'm not ready yet.
Lo que pasa es que siento que aún no estoy preparado.
I just feel I'm not ready yet.
No, aún no estoy preparado.
No, I'm not ready yet.
Te dije que aún no estoy preparado.
I told you, I wasn't ready for this.
Y yo aún no estoy preparado.
And I'm not in that place yet.
Pero creo que aún no estoy preparado para que todos sepan de eso.
But I'm not sure I'm ready for everyone to know just yet.
Y yo aún no estoy preparado.
And I'm not in that place yet.
Es que aún no estoy preparado.
I'm just not ready yet.
¿Dónde está su jerez para cocinar? Tienes razón, aún no estoy preparado.
Where's your cooking sherry? I am under-prepared for this.
Palabra del día
malvado