aún nada
- Ejemplos
Probablemente no hayan visto aún nada como esto. | You probably haven't seen anything like this out there. |
En resumen, aún nada se resuelve. | In short, nothing is resolved. |
Todos dicen eso cuando no han ganado aún nada. | The man that says that hasn't won yet. |
Y aún nada de ti. | And nothing from you still. |
La hemos expandido, pero aún nada. | It's been expanded, but nothing so far. |
No había dicho aún nada. | I still didn't say anything. |
Los restantes Estados miembros de la Unión Europea deberán hacer ahora otro tanto, especialmente aquellos países que no han reducido aún nada su producción. | Other Member States of the European Union should do the same now, particularly the states that have not yet decreased their production at all. |
Estamos planeando girar, desde luego, queremos ir nato a Europa como Norteamérica, pero siguen sendo solo planes y aún nada oficial. | We are planning to tour for sure, we want to go both through Europe and North America but it's still only plans and nothing official yet. |
Bastante a menudo él explica, describe eventos, comprende sus causas, relata cómo él desearía que fueran; dice mucho que es verdad y sabio, y aún nada se ha cambiado concretamente. | Quite often he explains, describes events, understands origins, invents how he wishes be were, says much that is true and wise-and yet, nothing is concretely changed. |
Entre hoy y mañana tenemos que hablar y decidir pues el Consejo escurre el bulto a la hora de adoptar una decisión sobre las tasas por el uso de las carreteras escudándose, entre otras cosas, en que el Parlamento no ha decidido aún nada. | We have to discuss this today and vote on it tomorrow, because the fact is that the Council is trying to avoid taking a decision on a European road tax, and one of its excuses is that Parliament has taken no decision. |
Aún nada tangible, pero agradecería que lo investigara. | Nothing tangible yet, but I'd appreciate it if you'd look into it. |
Aún nada con las huellas digitales de la víctima. | No hits on the victim's prints yet. |
Aún nada concreto sobre los símbolos. | Nothing concrete on the symbols yet. |
Aún nada en el video. | Nothing on the video yet. |
Aún nada sobre el jinete, pero tenemos algo sobre las mulas. Muy bien, espera. | Nothing on the rider yet, but we've got something on the mules. |
¿Aún nada de Lucía? | Still no word from Lucia? |
Aún nada, mi Señor. | Nothing in, my lord. |
¿Aún nada de Jane? | Has Jane come in yet? |
Aún nada sabía de la visitación de Gabriel a su madre antes de su nacimiento; lo supo por Juan el día de su bautismo, al comienzo de su ministerio público. | Still he knew nothing of the Gabriel visit to his mother before his birth; he only learned of this from John on the day of his baptism, at the beginning of his public ministry. |
No había aun nada que decirles. | We don't have anything to tell them yet. |
