aún nada

Popularity
500+ learners.
Probablemente no hayan visto aún nada como esto.
You probably haven't seen anything like this out there.
En resumen, aún nada se resuelve.
In short, nothing is resolved.
Todos dicen eso cuando no han ganado aún nada.
The man that says that hasn't won yet.
Y aún nada de ti.
And nothing from you still.
La hemos expandido, pero aún nada.
It's been expanded, but nothing so far.
No había dicho aún nada.
I still didn't say anything.
Los restantes Estados miembros de la Unión Europea deberán hacer ahora otro tanto, especialmente aquellos países que no han reducido aún nada su producción.
Other Member States of the European Union should do the same now, particularly the states that have not yet decreased their production at all.
Estamos planeando girar, desde luego, queremos ir nato a Europa como Norteamérica, pero siguen sendo solo planes y aún nada oficial.
We are planning to tour for sure, we want to go both through Europe and North America but it's still only plans and nothing official yet.
Bastante a menudo él explica, describe eventos, comprende sus causas, relata cómo él desearía que fueran; dice mucho que es verdad y sabio, y aún nada se ha cambiado concretamente.
Quite often he explains, describes events, understands origins, invents how he wishes be were, says much that is true and wise-and yet, nothing is concretely changed.
Entre hoy y mañana tenemos que hablar y decidir pues el Consejo escurre el bulto a la hora de adoptar una decisión sobre las tasas por el uso de las carreteras escudándose, entre otras cosas, en que el Parlamento no ha decidido aún nada.
We have to discuss this today and vote on it tomorrow, because the fact is that the Council is trying to avoid taking a decision on a European road tax, and one of its excuses is that Parliament has taken no decision.
Aún nada tangible, pero agradecería que lo investigara.
Nothing tangible yet, but I'd appreciate it if you'd look into it.
Aún nada con las huellas digitales de la víctima.
No hits on the victim's prints yet.
Aún nada concreto sobre los símbolos.
Nothing concrete on the symbols yet.
Aún nada en el video.
Nothing on the video yet.
Aún nada sobre el jinete, pero tenemos algo sobre las mulas. Muy bien, espera.
Nothing on the rider yet, but we've got something on the mules.
¿Aún nada de Lucía?
Still no word from Lucia?
Aún nada, mi Señor.
Nothing in, my lord.
¿Aún nada de Jane?
Has Jane come in yet?
Aún nada sabía de la visitación de Gabriel a su madre antes de su nacimiento; lo supo por Juan el día de su bautismo, al comienzo de su ministerio público.
Still he knew nothing of the Gabriel visit to his mother before his birth; he only learned of this from John on the day of his baptism, at the beginning of his public ministry.
No había aun nada que decirles.
We don't have anything to tell them yet.
Palabra del día
brillante