aún falta

Popularity
500+ learners.
Lo intentamos pero, aún falta un tercio para terminar.
We tried, but there's still a third to go.
Son las 9.45, me imagino que aún falta tiempo, ¿no?
It's 9:45, I guess there is still time, right?
Puede que lo único que aún falta es la voluntad.
All that is lacking may be to find the will.
No hemos encontrado nada más, pero aún falta por revisar la quilla.
We haven't found any more, but there's still the keel hold to check.
También tengo una vida larga y aún falta mucho por dar amor.
I also have a long life and still a lot to give love.
Sin embargo, es mucho lo que aún falta por hacer.
There is still, however, considerable work to complete.
Eso está empezando a cambiar, pero aún falta mucho por hacer.
That is beginning to change but there is still a long way to go.
Sin embargo, aún falta mucho para conseguireste objetivo.
However, India is far from achieving this goal.
Oh, no, aún falta mucho.
Oh, no, a long way to go.
Ha sido un porcentaje significativo de mi vida, y aún falta mucho para que termine.
It has been a significant percentage of my life, and it's still long from over.
Aunque creo que aún falta una.
Although it still feels like there's one more.
No, aún falta mucho.
No, not for a while yet.
Se ve pues que aún falta para que podamos hablar de unos resultados positivos.
So it looks as if it will be some time yet before we can talk of positive results.
Después de la batalla de Avzar, en la cual, triunfo el bien contra el mal, aún falta cosas por culminar.
After the battle of Avzar, in which, win good against evil, things yet to finish.
El 1 de enero está a la vuelta de la esquina, y aún falta mucha sensibilización.
The first of January will soon be here, and there is still a widespread lack of awareness.
Un objetivo que aún falta por lograr es la elaboración de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable.
One objective still to be achieved was the drafting of a fissile material cut-off treaty.
Pero aún falta mucho camino por recorrer desde esta retórica hasta la mejora de la interfase entre ciencia y desarrollo.
But there is a long way to go from this rhetoric to improving the interface between science and development.
El interrogatorio es detallado, pero aún no llegan a lo que buscan y creen que aún falta mucho.
The interview is detailed, and they expect that there is still a long way to go.
Para el programa se requieren unos 470 millones, de los cuales aún falta comprometer una tercera parte.
Of a total of $470 million estimated for the programme, nearly one third has yet to be pledged.
La delegación de competencias y responsabilidad todavía es tímida y aún falta mucho para conseguir una administración basada en las actividades.
The delegation of power and responsibility still lacks boldness, and activity-based administration is still a long way off.
Palabra del día
fresco