aún falta
- Ejemplos
Lo intentamos pero, aún falta un tercio para terminar. | We tried, but there's still a third to go. |
Son las 9.45, me imagino que aún falta tiempo, ¿no? | It's 9:45, I guess there is still time, right? |
Puede que lo único que aún falta es la voluntad. | All that is lacking may be to find the will. |
No hemos encontrado nada más, pero aún falta por revisar la quilla. | We haven't found any more, but there's still the keel hold to check. |
También tengo una vida larga y aún falta mucho por dar amor. | I also have a long life and still a lot to give love. |
Sin embargo, es mucho lo que aún falta por hacer. | There is still, however, considerable work to complete. |
Eso está empezando a cambiar, pero aún falta mucho por hacer. | That is beginning to change but there is still a long way to go. |
Sin embargo, aún falta mucho para conseguireste objetivo. | However, India is far from achieving this goal. |
Oh, no, aún falta mucho. | Oh, no, a long way to go. |
Ha sido un porcentaje significativo de mi vida, y aún falta mucho para que termine. | It has been a significant percentage of my life, and it's still long from over. |
Aunque creo que aún falta una. | Although it still feels like there's one more. |
No, aún falta mucho. | No, not for a while yet. |
Se ve pues que aún falta para que podamos hablar de unos resultados positivos. | So it looks as if it will be some time yet before we can talk of positive results. |
Después de la batalla de Avzar, en la cual, triunfo el bien contra el mal, aún falta cosas por culminar. | After the battle of Avzar, in which, win good against evil, things yet to finish. |
El 1 de enero está a la vuelta de la esquina, y aún falta mucha sensibilización. | The first of January will soon be here, and there is still a widespread lack of awareness. |
Un objetivo que aún falta por lograr es la elaboración de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. | One objective still to be achieved was the drafting of a fissile material cut-off treaty. |
Pero aún falta mucho camino por recorrer desde esta retórica hasta la mejora de la interfase entre ciencia y desarrollo. | But there is a long way to go from this rhetoric to improving the interface between science and development. |
El interrogatorio es detallado, pero aún no llegan a lo que buscan y creen que aún falta mucho. | The interview is detailed, and they expect that there is still a long way to go. |
Para el programa se requieren unos 470 millones, de los cuales aún falta comprometer una tercera parte. | Of a total of $470 million estimated for the programme, nearly one third has yet to be pledged. |
La delegación de competencias y responsabilidad todavía es tímida y aún falta mucho para conseguir una administración basada en las actividades. | The delegation of power and responsibility still lacks boldness, and activity-based administration is still a long way off. |
