a tug of war

Popularity
500+ learners.
But in this case we present a tug of war British.
Pero en este caso os presentamos un tug of war británico.
It's not really a tug of war that you play.
En realidad no es un tira y afloja que juegas.
Workers find themselves in the middle of a tug of war.
Los trabajadores se encuentran en medio de un tira y afloja.
There is a tug of war that goes on inside you.
Hay una guerra que jala dentro de ti.
I'm sure this is a tug of war between logic and emotion.
Estoy seguro que esto es una lucha entre la lógica y las emociones.
It's a tug of war I have no wish to be part of.
Sigue siendo una lucha de la que no deseo ser parte.
It's not a tug of war. It's not a tug of war.
No es un juego de tira y afloja.
And this is what happens when a tug of war gets out of hand. Get it?
Y esto es lo que pasa cuando tirar de la soga se te va de las manos.
Next thing you know, it's a tug of war pulling it back and forth and out of nowhere...
De repente estábamos jalando la pintura de un lado hacia el otro, y dela nada...
He set up a tug of war team, the Reading Vikings and in 37 years, they managed to win 600 trophies.
Estableció un equipo de tira y afloja, los Reading Vikings y en 37 años, lograron ganar los trofeos de 600.
The book depicts a tug of war between the yearnings of Tom's boyish heart and the dictates of civilized society.
El libro representa un tirón de la guerra entre los anhelos del corazón juvenil de Tom y los dictados de la sociedad civilizada.
On the November 17 episode of Superstars, Henry defeated Hunter Hearst Helmsley, Crush and Goldust in a tug of war contest.
El de noviembre 17 episodio de superestrellas, Henry derrotó a Hunter Hearst Helmsley, Aplastar y Goldust en un tira y concurso de la guerra.
You don't really want a tug of war with Life, so let go of the idea that Life must suit you.
Realmente no quieres un tira y afloja con la Vida, así que suelta la idea de que la Vida debe adaptarse a ti.
We have lost too much time in a tug of war with the Council and the Commission on an obvious issue after the Treaty of Lisbon.
Hemos perdido demasiado tiempo en un tira y afloja con el Consejo y la Comisión sobre una cuestión obvia después del Tratado de Lisboa.
That this policy, in the limelight for such a long time, has subsequently become a tug of war is another thing.
Que después esa política, por tanto tiempo en el candelero, se haya convertido en una herramienta para dar jalones de un lado y otro, es otra cosa.
In short, a tug of war that requires swallowing the same story again and again that even the most ingenious twists of battling.
En definitiva, un tira y afloja que obliga a tragarse la misma historia una y otra vez y que ni el más ingenioso de los giros argumentales conseguiría salvar.
For high consumer protection and low costs for business the Consumer Rights Directive should not become a tug of war between market and people.
Debido a la elevada protección del consumidor y a los costes bajos para la empresa, la Directiva sobre derechos de los consumidores no debería convertirse en un tira y afloja entre el mercado y los ciudadanos.
However, the Donald Trump government's response has been a tug of war over erratic postures, worthy of a puppet manipulated by associations such as the National Rifle Association (NRA) or by hidden counselors behind the scenes.
Sin embargo, la respuesta del gobierno de Donald Trump ha sido un tira-y-encoge de posturas erráticas, dignas de una marioneta manipulada por asociaciones como la National Rifle Association (NRA) o por los asesores ocultos tras bastidores.
This derives from the fact that at present, groups of conservatives and progressives all over the world are engaged in a tug of war to overthrow or elevate the person of Francis to safeguard their own particular ecclesial vision.
Esto deriva del hecho de que en el presente, hay grupos de conservadores y progresistas en todo el mundo que se esfuerzan para abatir o elevar la persona de Francisco, a fin de salvaguardar la propia visión eclesial.
We have reached the second reading with changes which are no more than a tug of war between Parliament, the Commission and the Council, a power struggle resulting from the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Hemos llegado a la segunda lectura con cambios que no son más que el resultado de un tira y afloja entre el Parlamento, la Comisión y el Consejo, una lucha de poder como resultado de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
Palabra del día
el aguacero