a todo dar

No es un día a todo dar?
Isn't it a hooting day?
Pero para mi parecer, cualquier persona que quiera construir, junto con alguien como yo que trato de promover la alfabetización y usarla como herramienta para fomentar el pensamiento crítico que necesitamos para el cambio generacional, para mí a todo dar.
But my whole thing is, anyone who wants to build, with a person like myself who's trying to promote literacy and use that as a tool to develop critical thinking we need to push for generational change then I'm down.
¿Cómo estás, Pedro? - A todo dar, mano.
How're you doing, Pedro? - Fine, man.
Y paga a todo dar, y está dispuesto a ayudarte.
He pays great money, and he's willing to help you.
¿De verdad crees que soy un maestro a todo dar?
You really think I'm a groovy teacher?
Ahora pelearía una guerra a todo dar.
Now he would wage an all-out war.
Y sí lo estuvimos y lo era a todo dar.
And we were and it was righteous.
Espero que todos mis seguidores pasándolo a todo dar con la familia y amigos.
I hope all my followers are having a great time with family and friends.
Lo que ha surgido el 5 de octubre tiene que avanzar a todo dar.
What emerges on October 5 must quickly go forward.
¡Realmente es a todo dar!
He is really right on!
Los cubanos nunca han dejado de ser ruidosos, y se expresan con la música a todo dar.
Cubans have never been a quiet people, and have always expressed themselves through music.
Sudi, luchando, También corre el riesgo de lastimar realmente y nada luego a todo dar para arriba en humo.
Sudi, struggling, It also risks hurting really and then just nothing to give everything up in smoke.
Me doy cuenta de que eres el nuevo maestro "a todo dar" y yo soy el tradicionalista de tapa dura.
I realize that you're the new "groovy" teacher and I'm the hard-bound traditionalist.
Mientras tanto, una guerra a todo dar continua siendo la única opción que los líderes islámicos parecen tener en mente.
Thus, all-out war continues to be the only option Islamic leaders seem to have in mind.
Está en el baño. Patea la puerta del baño, y empieza a gritar a todo dar.
So he kicks down the stall room door, and starts screaming at the top of his lungs.
El está gritando a todo dar por sus sirvientes para que vengan a rescatarlo, pero ellos no están escuchando.
He is yelling at the top of his lungs for his servants to come and rescue him, but they are not listening.
Porque el año pasado la gente se puso en pie y dijo NO MÁS y estuvo a todo dar, era aire fresco por fin.
Because last year people rose up and said NO MORE and that was great, that was fresh air at last.
Después, en la S. Misa vespertina, los jóvenes cantaron y tocaron a todo dar, en dieciocho idiomas diversos, las felicitaciones a la Reina de la Paz.
After the evening Mass, the youth sang and played with all their hearts in 18 different languages to express their birthday wishes for the Queen of Peace.
Ahora está sentada, exhausta, sobre el piso del baño mirando a Peter que trata de cepillarle los dientes a su hijo mientras que éste chilla y patalea a todo dar.
Right now, exhausted, she is sitting on the bathroom floor and watching while Peter tries to brush the teeth of her parrying, noisily weeping son.
Por favor permítanme ofrecerles algunos ejemplos y luego considerémoslos lo más objetivamente posible porque tarde o temprano el efecto acumulativo va a causar una persecución a todo dar.
Please allow me to offer some instances and then let us consider them as objectively as possible because sooner or later the cumulative effect is going to lead to all-out persecution.
Palabra del día
tallar