a thousand years later
- Ejemplos
Almost a thousand years later the official numbering was changed. | Casi mil años después la numeración oficial fue cambiada. |
A couple of a thousand years later, Dad kicked her out, too. | Un par de miles de años después, Papá la echó también. |
And so, a thousand years later, | Y así, mil años después, |
And a thousand years later, this impulse to notate took an entirely different form. | Y miles de años después, el impulso de anotar tomó una forma completamente distinta. |
So Lord Buddha appeared over a thousand years later, after He was predicted in this book. | Entonces el Señor Buda aparecio cerca de mil años mas tarde, después fue pronosticado en este libro. |
They spied out the land of Canaan about a thousand years later after the Judgment of the Flood. | Espiaron la tierra de Canaán alrededor de mil años después del juicio del Diluvio. |
Almost a thousand years later, we can still find the vestiges, history, legends and mark that they left on the region. | Casi mil años después todavía se pueden encontrar sus vestigios, historia, leyendas y huella en estas tierras. |
Not until a thousand years later, in England, Did a king agree that no one can overrule the rights of the people. | No sería hasta mil años después, en Inglaterra, que un rey aceptó que nadie puede estar por sobre los derechos de la gente. |
People laughed at Him, but how could they be sure that there had not occurred a catastrophe in far-off space which would reach Earth a thousand years later? | La gente se le rió, pero ¿cómo podrían estar ellos seguros que alguna catástrofe ya ocurrió en el espacio lejano y que esta vaya a alcanzar a la Tierra mil años después? |
The most intense and sharpest of pain dissipate; a year later they're weak, ten years later they're weaker, and a thousand years later they're not felt at all. | La más intensa y aguda de dolor se disipe, un año más tarde, son débiles, diez años después, son más débiles, y mil años después no estamos sentirse en absoluto. |
I believe that for them, there is the prospect of being raised a thousand years later without having had the privilege and the joy participating in laying the rudiments of the new kingdom. | Creo que para ellos, existe el prospecto de ser levantados mil años después sin haber tenido el privilegio y el gozo de participar en la colocación de los rudimentos del nuevo reino. |
In verse six, John defines the SECOND resurrection, and explains that since all the SAINTSwere in the FIRST resurrection, only SINNERSwould be in the SECONDresurrection a thousand years later. | En el sexto verso, Juan define a la SEGUNDA resurrección y nos explica que, como los SANTOS serán parte de la PRIMERA resurrección, solo los PECADORES serán parte de la SEGUNDA resurrección mil años después. |
Whatever was there in the material world, you go back a thousand years later, all will be gone: your job, the company you were working for will be long gone; the government; it may not even be India. | Lo que hubo allí en el mundo material, cuando regresas mil años más tarde todo se habrá ido: tu trabajo, la compañía donde estuviste trabajando se habrá ido, el gobierno. Quizás que ya no se llamaría la India. |
A thousand years later, pilgrims are still coming here. | Mil años más tarde, los peregrinos siguen llegando aquí. |
A thousand years later we have realised what a treasure we had all along. | Mil años después nos hemos dado cuenta de que teníamos un tesoro. |
A thousand years later, when the new wireless communication specification is introduced, people used Bluetooth to its name. | Mil años más tarde, cuando la nueva especificación de comunicaciones inalámbricas se introduce, la gente solía Bluetooth a su nombre. |
A thousand years later, the island has become a popular site among Helsinki's bourgeoisie, who built villas there. | Mil años después, la isla se convirtió en un lugar popular entre la burguesía de Helsinki, que edificó villas allí. |
A thousand years later, the legend of the Pisan gate, MAGIS (correctly Magi) refers to the humble beginnings. | Mil años más tarde, la inscripción de la puerta pisana que contemplamos, MAGIS (correctamente, magi) se referirá a aquellos humildes comienzos. |
A thousand years later, sheltered by the prestigious DO Rías Baixas, our O Rosal vineyards continue to grow, influenced by the Atlantic climate. This provides a fresh wine with moderate alcohol content and good acidity. | Mil años más tarde al amparo de la prestigiosa D. O. Rías Baixas, los viñedos de O Rosal siguen creciendo bajo la influencia del clima atlántico, proporcionando un vino fresco, con moderada graduación alcohólica y buena acidez. |
