a que fuiste

Popularity
500+ learners.
¿A qué fuiste allí?
What did you go there for?
Apuesto a que fuiste abogado en otra vida.
You were probably a lawyer in another life, I bet.
Y debido a que fuiste débil, fui a tus espaldas.
And because you were weak, I went around you.
Tú. Apuesto a que fuiste monitora de pasillo, ¿no?
I'll bet you were a hall monitor, weren't you?
Apuesto a que fuiste buena estudiante.
Bet you were a good student.
Apuesto a que fuiste hermosa desde que naciste.
I bet you were gorgeous from the jump.
¿Te refieres a que fuiste parte?
Don't you mean you were a part of it?
Me suena a que fuiste muy poco convincente en la cama...
The problem, it sounds to me that you were a little underwhelming in the sack.
Apuesto a que fuiste un buen niño.
I bet you was, like, a good little boy, right?
Apostaría a que fuiste tú!
I'll bet it was you!
¿A que fuiste una niña muy guapa?
I bet you was a pretty little girl, wasn't you?
¿A que fuiste una niña muy guapa?
I bet you was a pretty little girl, weren't ya?
A que fuiste a la universidad.
Hey, I'll bet you went to college.
A que fuiste a San Francisco?
What you were going to San Francisco for?
¿A qué fuiste a la estación de radio?
Why did you go to the radio station?
¿A qué fuiste a la plaza?
Why were you in the square?
¿A qué fuiste al teatro?
What business did you have at the theater?
¿Y a qué fuiste a Paraguay?
Why did you go to Paraguay?
¿A qué fuiste allí?
What were you doing there?
¿Entonces a qué fuiste?
So why did you go?
Palabra del día
salir del cascarón