a pesar del tiempo
- Ejemplos
El desafío es vivir a pesar del tiempo. | The greatest challenge is to live in spite of it. |
Hemos tenido unas buenas vacaciones a pesar del tiempo cambiante. | We had a wonderful holiday, despite the unstable weather. |
Da lo mismo soy contenta del viaje, a pesar del tiempo. | All the same I am happy with a trip, despite weather. |
¿Puesto que hacerse trabajar, a pesar del tiempo detrás de la ventana? | As to force itself to work, despite weather behind a window? |
Victor intenta ir a pesar del tiempo. | Victor intends to go regardless of the weather. |
Los greens fueron talados en el suelo a pesar del tiempo y no muerden. | The greens were cut down to the ground despite the weather and do not bite. |
Era una atmósfera cargada y la competencia feroz, a pesar del tiempo nublado. | It was a charged atmosphere and the competition was fierce in spite of the cloudy weather. |
Estos dos hermanos esperan reencontrarse algún día, a pesar del tiempo y la distancia. | These two brothers hope to meet again, no matter the time or the distance. |
Experiencias que a menudo sellan una amistad de por vida, a pesar del tiempo y la distancia. | Experiences that often strike a friendship for life in spite of time and distance. |
Aun a pesar del tiempo y de la distancia. | Even over the longest distance. |
Nos anima que a pesar del tiempo transcurrido, las visitas a las páginas web continúen creciendo. | We're encouraged because despite the time elapsed; visits to the web pages continue to grow. |
¿Debemos tomarlo como que ha recibido una carta de un amado esta mañana, a pesar del tiempo? | May we take it that you did receive a letter from a loved one this morning, despite the weather? |
Y si os veis perfectamente, el humor a usted será en todo cientos, a pesar del tiempo. | And if you perfectly look, and you will have a mood on all hundred, despite weather. |
¿Deberíamos deducir que ha recibido una carta de una persona querida, a pesar del tiempo? | May we take it that you did receive a letter from a loved one this morning, despite the weather? |
¿Es posible que, a pesar del tiempo que ha pasado, me extrañes tanto como te extraño? | Is it possible that, despite the time that has passed, you miss me as much as I miss you? |
Con calor o con frío, con lluvia o con sol, puedes ser siempre el mismo, a pesar del tiempo. | Hot or cold, rain or sun, you can be the same regardless of the weather. |
La ventaja de esto es que a pesar del tiempo breve examen, el examinador consigue un resumen significativo del área examinada. | The advantage of this is that despite the short examination time, the examiner gains a meaningful overview of the examined area. |
La interfaz de controlador no ha cambiado mucho a pesar del tiempo, y ha preservado casi siempre su compatibilidad con las versiones anteriores. | The client driver interface has not changed much over time, and has almost always preserved backwards compatibility. |
Debemos poder elegir a alguien que hace un trabajo bueno a pesar del tiempo que ha pasado en el puesto. | We should be able to re-elect someone who is doing a good job regardless of how long they have served. |
Sin embargo, hay hábitos que perduran a pesar del tiempo y son fundamentales: escuchar música, jugar o contar historias. | However, some things will never change and young people still listen to music, play games and tell stories. |
