a pesar de ser

El cielo estaba azul, a pesar de ser de noche.
The sky was blue, despite of being night.
Ambos tweets reciben mucho amor a pesar de ser idénticos.
Both tweets get plenty of love despite being identical.
Hizo tanto por nosotros a pesar de ser una vecina.
You have done so much for us despite being a neighbor.
Muy pocas de las personas puede tollarate a pesar de ser beneficiado.
Very few of the people can tollarate it despite being benefited.
Isaac, a pesar de ser blanco, es originario de Botswana.
Isaac, despite being white, is born in Botswana.
Las analogías nos dicen algo verdadero a pesar de ser imperfectas.
Analogies tell us something very true despite being imperfect.
Sin embargo, suena mucho mejor a pesar de ser más pequeño.
Yet it sounds much better despite being smaller.
Pero a pesar de ser tan pequeño, Belice es un país muy especial.
But despite being so small, Belize is a very interesting country.
Ese país fue invadido a pesar de ser un Estado Miembro.
That country was invaded even though it was a Member State.
Motivación, a pesar de ser esencial para su trabajo, puede ser bastante frágil.
Motivation, despite being essential to your work, can be rather fragile.
Lo cual, a pesar de ser un delito, se siente increíble.
Which, despite being a felony, feels amazing.
Puede haber dacoits a pesar de ser un distrito británico.
There may be dacoits even though this is a British district.
Los planetas en el sistema, a pesar de ser diferentes, encuentran su acuerdo.
The planets in the system, though different, find their agreement.
Pero algunas personas no reciben estas bendiciones a pesar de ser creyentes.
But some people do not receive these blessings although they are believers.
La destrucción, a pesar de ser extensa e indiscriminada, no fue total.
The destruction, though extensive and indiscriminating, was not total.
Ya que, a pesar de ser siempre brutales, no parecéis tener fronteras.
As, despite being always brutal, you don't seem to have boundaries.
Y a pesar de ser una princesa, tendré que trabajar para vivir
And despite being a princess, I'll have to work for a living
Sabe que es así a pesar de ser fuerte y tener buena salud.
He knows that it is so despite being strong and having good health.
Nosotros continuamos pecando a pesar de ser creyentes en el Mesías.
We still sin before G-d despite being believers in the Messiah.
Además, el entorno le da mucho encanto a pesar de ser familiar.
Nonetheless, the setting lends a lot of charm despite being familiar.
Palabra del día
el hombre lobo