a pesar de los problemas
- Ejemplos
Hay gentes que son felices a pesar de los problemas. | There are people who are happy in spite of problems. |
Porque a pesar de los problemas de control de calidad, tu ropa es buena. | Because, despite issues of quality control, your clothes are good. |
Y a pesar de los problemas de idioma, Nos llevamos bien. | And despite the language problems, we got along. |
Sin embargo, esto se logró a pesar de los problemas de salud. | However this was achieved despite health problems. |
Jari-Matti Latvala fue séptimo, a pesar de los problemas de frenos con su Toyota Yaris WRC. | Jari-Matti Latvala was seventh, despite brake problems in his Toyota Yaris. |
Esta semilla existe y actúa en Nápoles, a pesar de los problemas y las dificultades. | This seed exists and is active in Naples, despite the problems and difficulties. |
Dejaré que te marches en paz a pesar de los problemas que has causado. | I can't let you go peacefully after the trouble you've caused. |
Quiero que sepas que a pesar de los problemas que has tenido... | Still, I just want you to know that, despite the problems you've had... |
Así que, a pesar de los problemas con la WebCam, creo que el USB funciona. | So, despite the WebCam issue, I think that the USB support works. |
Dinamarca observó el mejoramiento de la situación general de derechos humanos a pesar de los problemas existentes. | Denmark noted the improvement of the general human rights situation despite challenges. |
Dentro de diez años, seremos una nación fuerte, a pesar de los problemas y sufrimientos actuales. | Within ten years, we will be a strong nation, despite the ongoing problems and sufferings. |
Nos alegramos de que tuvieras una estancia agradable, a pesar de los problemas que tuviste. | We're glad to hear you had a nice stay, despite the issues you experienced. |
La ternura en las relaciones durará todo el año hasta a pesar de los problemas en el trabajo. | Tenderness in the relations will last all year even despite problems at work. |
¿Cómo podemos sentir la paz en nosotros, a pesar de los problemas, las oscuridades, las angustias? | How can we experience that peace within ourselves, in spite of problems, darkness and anxieties? |
Son procesos difíciles, que a pesar de los problemas se están implementando silenciosamente. | These are difficult processes that quietly continue to move forward in spite of the many problems. |
Henning Solberg ha heredado la posición con su Fiesta R5, a pesar de los problemas con la dirección asistida. | Henning Solberg inherited the position in a Fiesta R5, despite power steering issues today. |
La carcasa sellada y circuito protegido aseguraron que el Q60 se desempeñe confiablemente, a pesar de los problemas ambientales. | The sealed housing and protected circuitry ensured that the Q60 would perform reliably, despite environmental challenges. |
Para terminar quiero decir que a pesar de los problemas y los desafíos se está haciendo una gran labor. | In conclusion, despite the problems and the challenges, much is being done. |
Por último, a pesar de los problemas, recibo con entusiasmo el enfoque positivo adoptado por el ponente. | Finally, despite the problems therefore, I welcome the very positive approach taken by the rapporteur. |
Es verdad que, a pesar de los problemas, la situación de la comunidad húngara en Rumanía es mejor. | It is true that, despite the problems, the situation of the Hungarian community in Romania is better. |
