a pesar de los avances
- Ejemplos
Sin embargo, a pesar de los avances logrados, el país enfrenta numerosas dificultades. | Despite the progress made, however, his country faced numerous challenges. |
Kosovo todavía está lejos de cumplir estos parámetros, a pesar de los avances registrados. | Kosovo is still far from achieving those goals, despite progress. |
No obstante, a pesar de los avances persisten lagunas y reveses importantes. | Despite the progress made, however, there are still important gaps and shortcomings. |
Sin embargo, a pesar de los avances logrados en esta área, siguen existiendo muchas desigualdades. | However, despite the progress made in this field, many inequalities between remain. |
Pero a pesar de los avances que ha realizado la medicina, las enfermedades modernas siguen dando miedo. | But despite the advances that medicine has made, modern diseases still inspire fear. |
La ley de rendimientos decrecientes, a pesar de los avances de la ciencia, finalmente se impone. | The law of diminishing returns, despite the advances in science, finally asserts itself. |
Sin embargo, la discriminación y la exclusión aún están presentes a pesar de los avances que se han alcanzado. | However, discrimination and exclusion are still present despite the progress that has been made. |
Desigualdad a pesar de los avances. | Inequality despite progresses. |
La lucha por la igualdad de la mujer en España está siendo ardua a pesar de los avances. | The struggle for equality for Spanish women is still arduous despite the progress made. |
Las condiciones de trabajo siempre fueron muy difíciles a pesar de los avances técnicos de la Revolución Industrial. | Working conditions were always hard despite technical advances brought by the industrial revolution. |
La APP (Amenaza de parto pretérmino) es una patología frecuente en nuestro país a pesar de los avances tecnológicos. | ABSTRACT The menace of preterm labor is a common pathology in our country despite technological advances. |
Esto subraya el mensaje de que a pesar de los avances logrados, no hay lugar para la complacencia. | This underscores the message that despite the progress that has been achieved there is no room for complacency. |
Existe un acuerdo común en que, a pesar de los avances, todavía queda mucho por hacer. | There is common agreement that despite the progress that has been made, there is still much to be done. |
También hemos visto, que a pesar de los avances, los retos para nuestras redes el día de hoy son mayores que nunca. | We've also seen that despite advances, the challenges to our networks today are greater than ever. |
Esto ocurre a pesar de los avances científicos para mejorar los resultados de los tratamientos y para entender su patogenia (IOM 2000). | This is despite scientific advances in improving treatment outcomes and understanding the pathogenesis [IOM 2000]. |
Sin embargo, a pesar de los avances prácticos, detrás de estas invenciones existía una relativa ausencia de desarrollos teóricos y matemáticos. | However, there was a lack of theoretical and mathematical development behind all these inventions. |
Sin embargo, a pesar de los avances en los desarrollos tecnológicos, no es la respuesta completa al problema de la seguridad vial. | Yet despite the advances in technological developments, it is not the complete answer to the road safety issue. |
Esto, a pesar de los avances en el desarrollo, atención e información disponible sobre las características especiales de los acuíferos transfronterizos. | This is the case, despite advances in the development, attention and information available on the special characteristics of transboundary aquifers. |
Introducción La neumonía adquirida de la comunidad (NAC) continúa siendo una enfermedad con alta morbimortalidad a pesar de los avances en diagnóstico y tratamiento. | Introduction Despite advances in diagnosis and treatment, community-acquired pneumonia (CAP) is still associated with high morbidity and mortality. |
Adicionalmente, la inseguridad ciudadana -a pesar de los avances en el modelo de seguridad- sigue siendo un gran reto para la policía. | Furthermore, despite all the advances made in the security model, public insecurity still represents a great challenge for the police. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!