a pecho

No te lo tomes a pecho, ella está un poco estresada.
So don't take it personally, she's just a little stressed.
Bueno, espero que el Consejo no se lo tome a pecho.
Well, I hope the Council doesn't take this personally.
Tú lo vas a tomar muy a pecho si ganan.
You're gonna take it personally if she wins.
Estás tomándote las cosas demasiado a pecho, Rico.
You're taking things too personally, Rico.
¿Por qué se lo toman tan a pecho?
Why do they take it so personally?
Lo siento, no te lo tomes tan a pecho.
Sorry, don't take it so personally.
Usted toma todo esto muy a pecho.
You take all of this too personally.
¿Por qué te lo tomas tan a pecho?
Why are you taking this so personally?
Trata no tomarlo tan a pecho, por favor.
Please try not to take it so personally.
Aun así Phil se lo está tomando muy a pecho.
Still, Phil is really holding on to this one.
Siempre se toma todo tan a pecho.
He always takes everything so personally.
No te tomes tan a pecho lo que dice la gente.
Please don't take everything people say so personally.
¿Por qué me lo tomo tan a pecho?
So why am I taking this so personally?
Algunas personas se lo toman muy a pecho y lo dan todo para ganar.
Some people take it more personally and they give everything to win.
No te lo tomes tan a pecho, querido Pyotr Ilyich.
Don't take it so much to heart, dear Pyotr Ilyich.
Tomas las cosas demasiado a pecho, Anne Shirley.
You take things too much to heart, Anne Shirley.
Pero no puede tomárselo a pecho, Sr. Lawson.
But you can't take it to heart, Mr Lawson.
No lo tomes a pecho Coopie, eres un gran muchacho.
Don't take it personally, Coopie. You're a great guy.
Donna, te estás tomando esto demasiado a pecho.
Donna, you're taking this much too much to heart.
No puedes tomarte eso muy a pecho, querida.
You can't take it too much to heart, dear.
Palabra del día
dormir hasta tarde