a partir del ano

Popularity
500+ learners.
Obligatorio a partir del año de referencia 2015.
Mandatory from reference year 2015 onwards.
A partir del año que viene tendrán producción propia en Colonia Los Amigos, en Luján.
From next year will have their own production Colonia Los Amigos, in Lujan.
Esto nos brinda una ventana de diez anos a partir del ano 2011 para que suceda el rapto en cualquier momento.
This provides a 10-year window from 2011 within which the rapture could happen at any time.
Desde hace anos en las fabricas de Yenmak la que realiza la produccion adecuada a los estandares de TSE, se aplica a partir del ano 1996 del sistema de garantia de calidad ISO 9001-2000 no quedando lejos de los desarrollos en las fabricas de Yenmak.
For long years Yenmak factories were producing according to the Standards of TSE and by following the technology ISO 9001-2000 Quality Security System has been running since 1996.
Formulado específicamente para gatos a partir del año de edad.
Formulated specifically for cats from one year of age.
La primera inscripción referente a Lednice es a partir del año 1222.
The first inscription concerning Lednice is from the year 1222.
El análisis que efectuamos comienza a partir del año 2000 [7].
The analysis performed starts from the year 2000 [7].
Creación de nuevos registros a partir del año 2001 (si procede)
Creation of new registers from the year 2001 onwards (where applicable)
Vive y estudia en Europa a partir del año 1914 hasta 1921.
He lived and studied in Europe from 1914 to 1921.
El traslado de casos comenzará a partir del año 2005.
The transfer of cases will begin only in 2005.
A partir del año 2000 mindfulness empezó a eclosionar lentamente en España.
From the year 2000 mindfulness hatch began slowly in Spain.
Se prevé que WEAVE esté operativo a partir del año 2018.
It is foreseen that WEAVE will be operational from 2018.
Es la capital de la provincia a partir del año 1904.
It is the capital of the province starting from the year 1904.
Las loterías fueron muy comunes en Europa a partir del año 1400.
Lotteries were very common in Europe from around 1400 onwards.
A partir del año de referencia 2008: NACE Rev. 2
From the reference year 2008 onwards: NACE Rev.2
Ricas experiencias profesionales: inicio de negocio a partir del año 2.000.
Rich professional experiences: started business from year 2,000.
A partir del año 2010, la internacionalización de la compañía es una realidad.
Since 2010, the internationalization of the company is a reality.
Mis conquistas comenzaron a partir del año 2017, con el proyecto FRED.
My achievements started back in 2017, with the project FRED.
Sin embargo, el artículo 1 se aplicará a partir del año contingentario 2010.
However, Article 1 shall apply from the 2010 quota year.
A partir del año 2007 adelante Buggati soltó variantes exclusivas del coche.
From year 2007 onwards Buggati released exclusive variants of the car.
Palabra del día
el rocío